Lévitique 11
Chapitres Parallèles
LSGMARDAR
1L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit:1Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit :1Et l'Eternel parla à Moise et à Aaron, leur disant:
2Parlez aux enfants d'Israël, et dites: Voici les animaux dont vous mangerez parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre.2Parlez aux enfants d'Israël, et leur dites : Ce sont ici les animaux dont vous mangerez d'entre toutes les bêtes qui sont sur la terre.2Parlez aux fils d'Israel, en disant: Ce sont ici les animaux dont vous mangerez, d'entre toutes les betes qui sont sur la terre.
3Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.3Vous mangerez d'entre les bêtes à quatre pieds de toutes celles qui ont l'ongle divisé, et qui ont le pied fourché, et qui ruminent.3Vous mangerez, d'entre les betes qui ruminent, tout ce qui a l'ongle fendu et le pied completement divise.
4Mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement, ou qui ont la corne fendue seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.4Mais vous ne mangerez point de celles qui ruminent [seulement], ou qui ont l'ongle divisé [seulement]; comme le chameau, car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous [est] souillé.4Seulement de ceci vous ne mangerez pas, d'entre celles qui ruminent, et d'entre celles qui ont l'ongle fendu: le chameau, car il rumine, mais il n'a pas l'ongle fendu; il vous est impur:
LSGMARDAR
5Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.5Et le lapin; car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous est souillé.5et le daman, car il rumine, mais il n'a pas l'ongle fendu; il vous est impur:
6Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.6Et le lièvre; car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous est souillé.6et le lievre, car il rumine, mais il n'a pas l'ongle fendu; il vous est impur:
7Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur.7Et le pourceau; car il a bien l'ongle divisé, et le pied fourché, mais il ne rumine nullement; il vous est souillé.7et le porc, car il a l'ongle fendu et le pied completement divise, mais il ne rumine nullement; il vous est impur.
8Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts: vous les regarderez comme impurs.8Vous ne mangerez point de leur chair, même vous ne toucherez point leur chair morte; ils vous sont souillés.8Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leur corps mort; ils vous sont impurs.
9Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux. Vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles, et qui sont dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.9Vous mangerez de ceci d'entre tout ce qui est dans les eaux; vous mangerez de tout ce qui a des nageoires et des écailles dans les eaux, soit dans la mer, soit dans les fleuves.9Vous mangerez de ceci, d'entre tout ce qui est dans les eaux: vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des ecailles, dans les eaux, dans les mers et dans les rivieres.
LSGMARDAR
10Mais vous aurez en abomination tous ceux qui n'ont pas des nageoires et des écailles, parmi tout ce qui se meut dans les eaux et tout ce qui est vivant dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.10Mais vous ne mangerez de rien qui n'ait point de nageoires et d'écailles, soit dans la mer, soit dans les fleuves, tant des reptiles des eaux, que de toute chose vivante qui est dans les eaux; cela vous sera en abomination.10Et tout ce qui n'a point de nageoires et d'ecailles, dans les mers et dans les rivieres, de tout ce qui fourmille dans les eaux et de tout etre vivant qui est dans les eaux, -vous sera une chose abominable.
11Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.11Elles vous seront donc en abomination, vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour une chose abominable leur chair morte.11Cela vous sera une chose abominable; vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leur corps mort.
12Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles.12Tout ce donc qui vit dans les eaux, et qui n'a point de nageoires et d'écailles, vous sera en abomination.12Tout ce qui, dans les eaux, n'a point de nageoires et d'ecailles, vous sera une chose abominable.
13Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;13Et d'entre les oiseaux vous tiendrez ceux-ci pour abominables, on n'en mangera point, ils vous seront en abomination : l'Aigle, l'Orfraie, le Faucon.13Et d'entre les oiseaux, vous aurez ceux-ci en abomination; on n'en mangera point, ce sera une chose abominable: l'aigle, et l'orfraie,
14le milan, l'autour et ce qui est de son espèce;14Le Vautour, et le Milan, selon leur espèce;14et l'aigle de mer, et le faucon, et le milan, selon son espece;
LSGMARDAR
15le corbeau et toutes ses espèces;15Tout Corbeau selon son espèce;15tout corbeau, selon son espece;
16l'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce;16Le Chat-huant, la Hulotte, le Coucou, et l'Epervier, selon leur espèce;16et l'autruche femelle, et l'autruche male, et la mouette, et l'epervier, selon son espece;
17le chat-huant, le plongeon et la chouette;17La Chouette, le Plongeon, le Hibou,17et le hibou, et le plongeon, et l'ibis,
18le cygne, le pélican et le cormoran;18Le Cygne, le Cormoran, le Pélican,18et le cygne, et le pelican, et le vautour,
19la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris.19La Cigogne, et le Héron, selon leur espèce, et la Huppe, et la Chauve-souris.19et la cigogne, et le heron, selon son espece, et la huppe, et la chauve-souris.
LSGMARDAR
20Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.20Et tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera en abomination.20Tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera une chose abominable.
21Mais, parmi tous les reptiles qui volent et qui marchent sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.21Mais vous mangerez de tout reptile volant qui marche à quatre pieds, ayant des jambes sur ses pieds, pour sauter avec elles sur la terre.21Seulement de ceci vous mangerez d'entre tous les reptiles volants qui marchent sur quatre pieds, ceux qui ont, au-dessus de leurs pieds, des jambes avec lesquelles ils sautent sur la terre.
22Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces.22Ce sont donc ici ceux dont vous mangerez; l'Arbé selon son espèce, le Solham selon son espèce, l'Hargol selon son espèce; et le Kabag selon son espèce.22Ce sont ici ceux d'entre eux dont vous mangerez: la sauterelle selon son espece, et le solham selon son espece, et le khargol selon son espece, et le khagab selon son espece.
23Vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds.23Mais tout autre reptile volant qui a quatre pieds, vous sera en abomination.23Mais tout reptile volant qui a quatre pieds vous sera une chose abominable;
24Ils vous rendront impurs: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,24Vous serez donc souillés par ces bêtes; quiconque touchera leur chair morte, sera souillé jusqu'au soir.24et par eux vous vous rendrez impurs: quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu'au soir;
LSGMARDAR
25et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir.25Quiconque aussi portera de leur chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir.25et quiconque portera quelque chose de leur corps mort lavera ses vetements, et sera impur jusqu'au soir.
26Vous regarderez comme impur tout animal qui a la corne fendue, mais qui n'a pas le pied fourchu et qui ne rumine pas: quiconque le touchera sera impur.26Toute bête qui a l'ongle divisé, et qui n'a point le pied fourché, et ne rumine point, vous sera souillée; quiconque les touchera, sera souillé.26Toute bete qui a l'ongle fendu, mais qui n'a pas le pied completement divise et ne rumine pas, vous sera impure; quiconque les touchera sera impur.
27Vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux à quatre pieds qui marchent sur leurs pattes: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,27Et tout ce qui marche sur ses pattes, entre tous les animaux qui marchent à quatre pieds, vous sera souillé; quiconque touchera leur chair morte, sera souillé jusqu'au soir.27Et tout ce qui marche sur ses pattes, parmi tous les animaux qui marchent sur quatre pieds, vous sera impur; quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu'au soir;
28et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Vous les regarderez comme impurs.28Et celui qui portera de leur chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir; elles vous sont souillées.28et celui qui aura porte leur corps mort lavera ses vetements, et sera impur jusqu'au soir. Ils vous seront impurs.
29Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs: la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces;29Ceci aussi vous sera souillé entre les reptiles, qui rampent sur la terre, la Belette, la Souris, et la Tortue, selon leur espèce.29Et ceci vous sera impur parmi les reptiles qui rampent sur la terre: la taupe, et la souris, et le lezard selon son espece;
LSGMARDAR
30le hérisson, la grenouille, la tortue, le limaçon et le caméléon.30Le Hérisson, le Crocodile, le Lézard, la Limace, et la Taupe.30et le lezard gemissant, et le coakh, et le letaa, et la limace, et le cameleon.
31Vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles: quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir.31Ces choses vous sont souillées entre les reptiles; quiconque les touchera mortes, sera souillé jusqu'au soir.31Ceux-ci vous seront impurs parmi tous les reptiles; quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir.
32Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé, ustensile de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on fait usage; il sera mis dans l'eau, et restera souillé jusqu'au soir; après quoi, il sera pur.32Aussi tout ce sur quoi il en tombera quelque chose, quand elles seront mortes, sera souillé, soit vaisseau de bois, soit vêtement, soit peau, ou sac, quelque vaisseau que ce soit dont on se sert à faire quelque chose, sera mis dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir, puis il sera net.32Et tout ce sur quoi il en tombera quand ils seront morts, sera impur: ustensile de bois, vetement, peau, ou sac, -tout objet qui sert à un usage quelconque, sera mis dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir; alors il sera net;
33Tout ce qui se trouvera dans un vase de terre où il en tombera quelque chose, sera souillé, et vous briserez le vase.33Mais s'il en tombe quelque chose dans quelque vaisseau de terre que ce soit, tout ce qui est dedans sera souillé, et vous casserez le vaisseau.33et tout vase de terre dans lequel il en tombe quelque chose,... tout ce qui est dedans, sera impur, et vous casserez le vase;
34Tout aliment qui sert à la nourriture, et sur lequel il sera tombé de cette eau, sera souillé; et toute boisson dont on fait usage, quel que soit le vase qui la contienne, sera souillée.34Et toute viande qu'on mange, sur laquelle il y aura eu de l'eau, sera souillée; tout breuvage qu'on boit dans quelque vaisseau que ce soit, en sera souillé.34et tout aliment qu'on mange, sur lequel il sera venu de cette eau, sera impur; et tout breuvage qu'on boit, dans quelque vase que ce soit, sera impur;
LSGMARDAR
35Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé; le four et le foyer seront détruits: ils seront souillés, et vous les regarderez comme souillés.35Et s'il tombe quelque chose de leur chair morte sur quoi que ce soit, cela sera souillé; le four et le foyer seront abattus; ils sont souillés, et ils vous seront souillés.35et tout ce sur quoi tombe quelque chose de leur corps mort, sera impur; le four et le foyer seront detruits: ils sont impurs, et ils vous seront impurs;
36Il n'y aura que les sources et les citernes, formant des amas d'eaux, qui resteront pures; mais celui qui y touchera de leurs corps morts sera impur.36Toutefois la fontaine, ou le puits, [ou tel autre] amas d'eaux seront nets. Celui donc qui touchera leur chair morte, sera souillé.36mais une fontaine ou un puits, un amas d'eaux, sera net. Mais celui qui touchera leur corps mort sera impur.
37S'il tombe quelque chose de leurs corps morts sur une semence qui doit être semée, elle restera pure;37Et s'il est tombé de leur chair morte sur quelque semence qui se sème, elle sera nette.37Et s'il tombe quelque chose de leur corps mort sur une semence qui se seme, elle sera pure;
38mais si l'on a mis de l'eau sur la semence, et qu'il y tombe quelque chose de leurs corps morts, vous la regarderez comme souillée.38Mais si on avait mis de l'eau sur la semence, et que quelque chose de leur chair morte tombe sur elle, elle vous sera souillée.38mais si on avait mis de l'eau sur la semence, et qu'il tombe sur elle quelque chose de leur corps mort, elle vous sera impure.
39S'il meurt un des animaux qui vous servent de nourriture, celui qui touchera son corps mort sera impur jusqu'au soir;39Et quand quelqu'une des bêtes qui vous sont pour viande, sera morte [d'elle-même], celui qui en touchera la chair morte, sera souillé jusqu'au soir.39-Et s'il meurt une des betes qui vous servent d'aliment, celui qui en touchera le corps mort sera impur jusqu'au soir;
LSGMARDAR
40celui qui mangera de son corps mort lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir, et celui qui portera son corps mort lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir.40Et celui qui aura mangé de sa chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir. Celui aussi qui portera la chair morte de cette bête, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir.40et celui qui mangera de son corps mort lavera ses vetements, et sera impur jusqu'au soir; et celui qui portera son corps mort lavera ses vetements, et sera impur jusqu'au soir.
41Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre: on n'en mangera point.41Tout reptile donc qui rampe sur la terre, vous sera en abomination, [et] on n'en mangera point.41Et tout reptile qui rampe sur la terre sera une chose abominable; on n'en mangera pas.
42Vous ne mangerez point, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, de tous ceux qui se traînent sur le ventre, ni de tous ceux qui marchent sur quatre pieds ou sur un grand nombre de pieds; car vous les aurez en abomination.42Vous ne mangerez point de tout ce qui rampe sur la poitrine, ni de tout ce qui marche sur les quatre pieds, ni de tout ce qui a plusieurs pieds entre tous les reptiles qui se traînent sur la terre; car ils sont en abomination.42De tout ce qui marche sur le ventre, et de tout ce qui marche sur quatre pieds, et de tout ce qui a beaucoup de pieds, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, vous n'en mangerez pas; car c'est une chose abominable.
43Ne rendez point vos personnes abominables par tous ces reptiles qui rampent; ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux.43Ne rendez point vos personnes abominables par aucun reptile qui se traîne, et ne vous souillez point par eux : car vous seriez souillés par eux.43Ne rendez pas vos ames abominables par aucun reptile qui rampe, et ne vous rendez pas impurs par eux, de sorte que vous soyez impurs par eux.
44Car je suis l'Eternel, votre Dieu; vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne vous rendrez point impurs par tous ces reptiles qui rampent sur la terre.44Parce que je suis l'Eternel votre Dieu. Vous vous sanctifierez donc, et vous serez saints; car je suis saint; ainsi vous ne souillerez point vos personnes par aucun reptile qui se traîne sur la terre.44Car je suis l'Eternel, votre Dieu: et vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne rendrez pas vos ames impures par aucun reptile qui se meut sur la terre.
LSGMARDAR
45Car je suis l'Eternel, qui vous ai fait monter du pays d'Egypte, pour être votre Dieu, et pour que vous soyez saints; car je suis saint.45Car je suis l'Eternel, qui vous ai fait monter du pays d'Egypte, afin que je sois votre Dieu, et que vous soyez saints; car je suis saint.45Car je suis l'Eternel qui vous ai fait monter du pays d'Egypte, afin que je sois votre Dieu: et vous serez saints, car je suis saint.
46Telle est la loi touchant les animaux, les oiseaux, tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les êtres qui rampent sur la terre,46Telle est la Loi touchant les bêtes, et les oiseaux, et tout animal ayant vie, qui se meut dans les eaux, et toute chose ayant vie, qui se traîne sur la terre.46Telle est la loi touchant les betes et les oiseaux, et tout etre vivant qui se meut dans les eaux, et tout etre qui rampe sur la terre;
47afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui est pur, l'animal qui se mange et l'animal qui ne se mange pas.47Afin de discerner entre la chose souillée et la chose nette, et entre les animaux qu'on peut manger, et les animaux dont on ne doit point manger.47afin de discerner entre ce qui est impur et ce qui est pur, et entre l'animal qu'on mange et l'animal qu'on ne mangera pas.
Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Leviticus 10
Top of Page
Top of Page