| King James BibleIf thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. 
 Darby Bible Translation
 If thou hast anything to say, answer me; speak, for I  desire to justify thee. 
 English Revised Version
 If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. 
 World English Bible
 If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you. 
 Young's Literal Translation
  If there are words -- answer me, Speak, for I have a desire to justify thee. Jobi 33:32 AlbanianNë qoftë se ke diçka për të thënë, përgjigjmu, folë, sepse do të dëshiroja të të jepja të drejtë.
 Dyr Hieb 33:32 BavarianDoch guet, wennst doch was haast, dann ausher! Wenn s allssgfaer geet, gib i dir Recht.
 Йов 33:32 BulgarianАко имаш какво да кажеш, отговори ми; Говори, защото желая да бъдеш оправдан;
 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)你若有話說,就可以回答我;你只管說,因我願以你為是。
 现代标点和合本 (CUVMP Simplified)你若有话说,就可以回答我;你只管说,因我愿以你为是。
 約 伯 記 33:32 Chinese Bible: Union (Traditional)你 若 有 話 說 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 說 , 因 我 願 以 你 為 是 。
 約 伯 記 33:32 Chinese Bible: Union (Simplified)你 若 有 话 说 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 说 , 因 我 愿 以 你 为 是 。
 Job 33:32 Croatian BibleAko riječi još imaš, odvrati mi, zbori - rado bih opravdao tebe.
 Jobova 33:32 Czech BKRJestliže máš slova, odpovídej mi, nebo bych chtěl ospravedlniti tebe.
 Job 33:32 DanishHar du noget at sige, saa svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig Ret;
 Job 33:32 Dutch Staten VertalingZo er redenen zijn, antwoord mij; spreek, want ik heb lust u te rechtvaardigen.
 Jób 33:32 Hungarian: KaroliHa van mit mondanod, czáfolj meg; szólj, mert igen szeretném a te igazságodat.
 Ijob 33:32 EsperantoSe vi havas, kion diri, respondu al mi;   Parolu, cxar mi dezirus, ke vi montrigxu prava.
 JOB  33:32 Finnish: Bible (1776)Mutta jos sinulla on jotakin puhumista, niin vastaa minua. Puhu! sillä minä tahdon, ettäs olisit vanhurskas.
Job 33:32 French: DarbyS'il y a quelque chose à dire, reponds-moi; parle, car je desire que tu sois trouve juste;
 Job 33:32 French: Louis Segond (1910)Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.
 Job 33:32 French: Martin (1744)Et si tu as de quoi parler, réponds-moi, parle; car je désire de te justifier.
 Hiob 33:32 German: ModernizedHast du aber was zu sagen, so antworte mir; sage her, bist du recht, ich will's gerne hören.
 Hiob 33:32 German: Luther (1912)Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; Sage an! ich wollte dich gerne rechtfertigen.
 Hiob 33:32 German: Textbibel (1899)Hast du Worte, so widerlege mich;  sprich nur, denn gern gäbe ich dir Recht!
 Giobbe 33:32 Italian: Riveduta Bible (1927)Se hai qualcosa da dire, rispondimi, parla, ché io vorrei poterti dar ragione.
 Giobbe 33:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)Se tu hai alcuna cosa da dire, rispondimi; Parla, perciocchè io desidero giustificarti.
 AYUB 33:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)Jikalau kiranya adalah dalih padamu, sahutlah akan daku; katakanlah dia, karena sukalah aku membenarkan dikau.
 Iob 33:32 Latin: Vulgata ClementinaSi autem habes quod loquaris, responde mihi : loquere, volo enim te apparere justum.
 Job 33:32 MaoriKi te mea he kupu tau, utua mai taku: korero, ko taku hoki i pai ai kia whakatikaia tau.
 Jobs 33:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)Har du ord, så svar mig, tal! Jeg vil gjerne gi dig rett.
Job 33:32 Spanish: Reina Valera 1909Que si tuvieres razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar.
 Job 33:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569Y si tuvieres palabras, respóndeme; habla, porque yo te quiero justificar.
 Jó 33:32 Portuguese: Bíblia King James AtualizadaSe tens alguma defesa a oferecer, responde-me; fala em teu favor, pois desejo te defender.
 Jó 33:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida AtualizadaSe tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
 Iov 33:32 Romanian: CornilescuDacă ai ceva de spus, răspunde-mi! Vorbeşte, căci aş vrea să-ţi dau dreptate.
 Иов 33:32 Russian: Synodal Translation (1876)Если имеешь, что сказать, отвечай; говори, потому что я желал бытвоего оправдания;
 Иов 33:32 Russian koi8rЕсли имеешь, что сказать, отвечай; говори, потому что я желал бы твоего оправдания;[]
 Job 33:32 Swedish (1917)Dock, har du något att säga, så svara mig; tala, ty gärna gåve jag dig rätt.
 Job 33:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)Kung ikaw ay may anomang bagay na sasabihin, sagutin mo ako: ikaw ay magsalita, sapagka't ibig kong ariin kang ganap.
 โยบ 33:32 Thai: from KJVถ้าท่านมีอะไรพูดก็ตอบข้าพเจ้ามาเถอะ เพราะข้าพเจ้าปรารถนาแก้คดีให้ท่าน
 Eyüp 33:32 TurkishSöyleyeceğin bir şey varsa söyle,
 Çünkü seni haklı çıkarmak isterim.
 Gioùp 33:32 Vietnamese (1934)Nếu ông có điều gì muốn nói, hãy đáp lại tôi; Khá nói, vì tôi muốn xưng ông là công bình.
 |