Chapitres Parallèles 1Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel! | 1Cantique de Mahaloth, de David. Je me suis réjoui à cause de ceux qui me disaient : nous irons à la maison de l'Eternel. | 1Je me suis rejoui quand ils m'ont dit: Allons à la maison de l'Eternel! |
2Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem! | 2Nos pieds se sont arrêté en tes portes, ô Jérusalem! | 2Nos pieds se tiendront dans tes portes, o Jerusalem! |
3Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble. | 3Jérusalem, qui est bâtie comme une ville dont les habitants sont fort unis, | 3Jerusalem, qui es batie comme une ville bien unie ensemble en elle-meme! |
4C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Eternel. | 4A laquelle montent les Tribus, les Tribus de l'Eternel, ce qui est un témoignage à Israël, pour célébrer le Nom de l’Eternel. | 4C'est là que montent les tribus, les tribus de Jah, un temoignage à Israel, pour celebrer le nom de l'Eternel. |
5Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David. | 5Car c'est là qu'ont été posés les sièges pour juger, les sièges, [dis-je], de la maison de David. | 5Car là sont places les trones de jugement, les trones de la maison de David. |
6Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos! | 6Priez pour la paix de Jérusalem; que ceux qui t'aiment jouissent de la prospérité. | 6Demandez la paix de Jerusalem; ceux qui t'aiment prospereront. |
7Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais! | 7Que la paix soit à ton avant-mur, et la prospérité dans tes palais. | 7Que la paix soit dans tes murs, la prosperite dans tes palais! |
8A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein; | 8Pour l'amour de mes frères et de mes amis, je prierai maintenant pour ta paix. | 8A cause de mes freres et de mes compagnons, je dirai: Que la paix soit en toi! |
9A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur. | 9A cause de la maison de l'Eternel notre Dieu je procurerai ton bien. | 9A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, je rechercherai ton bien. |
Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Bible Hub |
|