1 Chroniques 17:8
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
j'ai été avec toi partout où tu as marché, j'ai exterminé tous tes ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom semblable au nom des grands qui sont sur la terre;

Martin Bible
Et j'ai été avec toi partout où tu as marché, et j'ai exterminé de devant toi tous tes ennemis, et je t'ai fait un nom tel qu'est le nom des Grands qui sont sur la terre.

Darby Bible
et j'ai ete avec toi partout ou tu as marche; et j'ai retranche tous tes ennemis de devant toi, et je t'ai fait un nom, comme le nom des grands qui sont sur la terre.

King James Bible
And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth.

English Revised Version
and I have been with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies from before thee; and I will make thee a name, like unto the name of the great ones that are in the earth.
Trésor de l'Écriture

I have been

1 Chroniques 17:2
Nathan répondit à David: Fais tout ce que tu as dans le coeur, car Dieu est avec toi.

Genèse 28:15
Voici, je suis avec toi, je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans ce pays; car je ne t'abandonnerai point, que je n'aie exécuté ce que je te dis.

1 Samuel 18:14,28
il réussissait dans toutes ses entreprises, et l'Eternel était avec lui.…

2 Samuel 7:9
j'ai été avec toi partout où tu as marché, j'ai exterminé tous tes ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom grand comme le nom des grands qui sont sur la terre;

2 Samuel 8:6,8,14
David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L'Eternel protégeait David partout où il allait.…

Psaume 46:7,11
L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.…

have cut off

1 Samuel 26:10
Et David dit: L'Eternel est vivant! c'est à l'Eternel seul à le frapper, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende sur un champ de bataille et qu'il y périsse.

1 Samuel 31:1-6
Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d'Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa.…

2 Samuel 22:1,38-41
David adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.…

Psaume 18:1
Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David, qui adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit: Je t'aime, ô Eternel, ma force!

made thee

1 Chroniques 7:17
Fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

2 Samuel 8:13
Au retour de sa victoire sur les Syriens, David se fit encore un nom, en battant dans la vallée du sel dix-huit mille Edomites.

Esdras 4:20
Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays de l'autre côté du fleuve, et auxquels on payait tribut, impôt, et droit de passage.

Psaume 71:21
Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!

Psaume 75:7
Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.

Psaume 113:7,8
De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent,…

Luc 1:52
Il a renversé les puissants de leurs trônes, Et il a élevé les humbles.

Links
1 Chroniques 17:8 Interlinéaire1 Chroniques 17:8 Multilingue1 Crónicas 17:8 Espagnol1 Chroniques 17:8 Français1 Chronik 17:8 Allemand1 Chroniques 17:8 Chinois1 Chronicles 17:8 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
1 Chroniques 17
7Maintenant tu diras à mon serviteur David: Ainsi parle l'Eternel des armées: Je t'ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu fusses chef de mon peuple d'Israël; 8j'ai été avec toi partout où tu as marché, j'ai exterminé tous tes ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom semblable au nom des grands qui sont sur la terre; 9j'ai donné une demeure à mon peuple d'Israël, et je l'ai planté pour qu'il y soit fixé et ne soit plus agité, pour que les méchants ne le détruisent plus comme auparavant…
Références Croisées
1 Chroniques 17:7
Maintenant tu diras à mon serviteur David: Ainsi parle l'Eternel des armées: Je t'ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu fusses chef de mon peuple d'Israël;

1 Chroniques 17:9
j'ai donné une demeure à mon peuple d'Israël, et je l'ai planté pour qu'il y soit fixé et ne soit plus agité, pour que les méchants ne le détruisent plus comme auparavant

1 Chroniques 17:7
Haut de la Page
Haut de la Page