Versets Parallèles Louis Segond Bible Sa rivale lui prodiguait les mortifications, pour la porter à s'irriter de ce que l'Eternel l'avait rendue stérile. Martin Bible Et [Pennina] qui lui portait envie, la piquait, même fort aigrement, car elle faisait un grand bruit de ce que l'Eternel l'avait rendue stérile. Darby Bible Et son ennemie la chagrinait aigrement, afin de la pousser à l'irritation, parce que l'Eternel avait ferme sa matrice. King James Bible And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb. English Revised Version And her rival provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb. Trésor de l'Écriture adversary Lévitique 18:18 Job 6:14 provoked her [heb] angered her Links 1 Samuel 1:6 Interlinéaire • 1 Samuel 1:6 Multilingue • 1 Samuel 1:6 Espagnol • 1 Samuel 1:6 Français • 1 Samuel 1:6 Allemand • 1 Samuel 1:6 Chinois • 1 Samuel 1:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Samuel 1 …5Mais il donnait à Anne une portion double; car il aimait Anne, que l'Eternel avait rendue stérile. 6Sa rivale lui prodiguait les mortifications, pour la porter à s'irriter de ce que l'Eternel l'avait rendue stérile. 7Et toutes les années il en était ainsi. Chaque fois qu'Anne montait à la maison de l'Eternel, Peninna la mortifiait de la même manière. Alors elle pleurait et ne mangeait point.… Références Croisées Genèse 30:1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait point d'enfants à Jacob, elle porta envie à sa soeur, et elle dit à Jacob: Donne-moi des enfants, ou je meurs! 1 Samuel 1:7 Et toutes les années il en était ainsi. Chaque fois qu'Anne montait à la maison de l'Eternel, Peninna la mortifiait de la même manière. Alors elle pleurait et ne mangeait point. Job 24:21 Lui qui dépouille la femme stérile et sans enfants, Lui qui ne répand aucun bienfait sur la veuve!... |