2 Chroniques 1:16
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe;

Martin Bible
Or quant au péage qui appartenait à Salomon de la traite des chevaux qu'on tirait d'Egypte, et du fil, les fermiers du Roi se payaient en fil.

Darby Bible
Et quant aux chevaux de Salomon, il les tirait d'Egypte: une caravane de marchands du roi prenait un convoi de chevaux pour un certain prix;

King James Bible
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.

English Revised Version
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
Trésor de l'Écriture

2 Chroniques 9:28
C'était de l'Egypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour Salomon.

1 Rois 10:28,29
C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:…

400 years ago, remarked that though Christian countries abounded in flax, yet the goodness of the Egyptian was such, that it was dispersed even to the west.

Links
2 Chroniques 1:16 Interlinéaire2 Chroniques 1:16 Multilingue2 Crónicas 1:16 Espagnol2 Chroniques 1:16 Français2 Chronik 1:16 Allemand2 Chroniques 1:16 Chinois2 Chronicles 1:16 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
2 Chroniques 1
15Le roi rendit l'argent et l'or aussi communs à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi communs que les sycomores qui croissent dans la plaine. 16C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe; 17on faisait monter et sortir d'Egypte un char pour six cents sicles d'argent, et un cheval pour cent cinquante sicles. Ils en amenaient de même avec eux pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie.
Références Croisées
Deutéronome 17:16
Mais qu'il n'ait pas un grand nombre de chevaux; et qu'il ne ramène pas le peuple en Egypte pour avoir beaucoup de chevaux; car l'Eternel vous a dit: Vous ne retournerez plus par ce chemin-là.

1 Rois 10:28
C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:

2 Chroniques 1:17
on faisait monter et sortir d'Egypte un char pour six cents sicles d'argent, et un cheval pour cent cinquante sicles. Ils en amenaient de même avec eux pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie.

2 Chroniques 9:28
C'était de l'Egypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour Salomon.

Cantique des Cantiqu 1:9
A ma jument qu'on attelle aux chars de Pharaon Je te compare, ô mon amie.

2 Chroniques 1:15
Haut de la Page
Haut de la Page