Versets Parallèles Louis Segond Bible Josaphat se présenta au milieu de l'assemblée de Juda et de Jérusalem, dans la maison de l'Eternel, devant le nouveau parvis. Martin Bible Et Josaphat se tint debout en l'assemblée de Juda et de Jérusalem dans la maison de l'Eternel, au devant du nouveau parvis. Darby Bible Et Josaphat de tint debout dans la congregation de Juda et de Jerusalem, dans la maison de l'Eternel, devant le nouveau parvis; et il dit: King James Bible And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court, English Revised Version And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court; Trésor de l'Écriture Jehoshaphat 2 Chroniques 6:12,13 2 Chroniques 34:31 2 Rois 19:15-19 Links 2 Chroniques 20:5 Interlinéaire • 2 Chroniques 20:5 Multilingue • 2 Crónicas 20:5 Espagnol • 2 Chroniques 20:5 Français • 2 Chronik 20:5 Allemand • 2 Chroniques 20:5 Chinois • 2 Chronicles 20:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 20 5Josaphat se présenta au milieu de l'assemblée de Juda et de Jérusalem, dans la maison de l'Eternel, devant le nouveau parvis. 6Et il dit: Eternel, Dieu de nos pères, n'es-tu pas Dieu dans les cieux, et n'est-ce pas toi qui domines sur tous les royaumes des nations? N'est-ce pas toi qui as en main la force et la puissance, et à qui nul ne peut résister?… Références Croisées 2 Chroniques 20:4 Juda s'assembla pour invoquer l'Eternel, et l'on vint de toutes les villes de Juda pour chercher l'Eternel. 2 Chroniques 20:6 Et il dit: Eternel, Dieu de nos pères, n'es-tu pas Dieu dans les cieux, et n'est-ce pas toi qui domines sur tous les royaumes des nations? N'est-ce pas toi qui as en main la force et la puissance, et à qui nul ne peut résister? Jérémie 19:14 Jérémie revint de Topheth, où l'Eternel l'avait envoyé prophétiser. Puis il se tint dans le parvis de la maison de l'Eternel, et il dit à tout le peuple: |