Versets Parallèles Louis Segond Bible Elle regarda. Et voici, le roi se tenait sur son estrade à l'entrée; les chefs et les trompettes étaient près du roi; tout le peuple du pays était dans la joie, et l'on sonnait des trompettes, et les chantres avec les instruments de musique dirigeaient les chants de louanges. Athalie déchira ses vêtements, et dit: Conspiration! conspiration! Martin Bible Et elle regarda, et voilà, le Roi était près de sa colonne à l'entrée, et les capitaines, et les trompettes étaient près du Roi, et tout le peuple du pays était en joie, et on sonnait des trompettes; les chantres aussi [chantaient] avec des instruments de musique, et montraient comment il fallait chanter les louanges [de Dieu]; et sur cela Hathalie déchira ses vêtements, et dit : Conjuration ! conjuration! Darby Bible Et elle regarda, et voici, le roi se tenait sur son estrade, à l'entree, et les chefs et les trompettes etaient aupres du roi, et tout le peuple du pays se rejouissait et sonnait des trompettes, et les chantres etaient là avec des instruments de musique, et ceux qui enseignaient à louer Dieu. Et Athalie dechira ses vetements, et dit: Conspiration! Conspiration! King James Bible And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of musick, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason. English Revised Version and she looked, and, behold, the king stood by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets; the singers also played on instruments of music, and led the singing of praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, treason. Trésor de l'Écriture she looked Psaume 14:5 the king 2 Chroniques 34:31 2 Rois 23:3 and the princes Nombres 10:1-10 1 Chroniques 15:24 all the people 1 Rois 1:39,40 1 Chroniques 12:40 Proverbes 11:10 Proverbes 29:2 sounded Juges 7:8,18-22 2 Rois 9:13 the singers 1 Chroniques 15:16-22,27 1 Chroniques 25:1-8 Then Athaliah Ecclésiaste 9:12 Treason [heb] conspiracy 1 Rois 18:17,18 2 Rois 9:23 Romains 2:1,2 Links 2 Chroniques 23:13 Interlinéaire • 2 Chroniques 23:13 Multilingue • 2 Crónicas 23:13 Espagnol • 2 Chroniques 23:13 Français • 2 Chronik 23:13 Allemand • 2 Chroniques 23:13 Chinois • 2 Chronicles 23:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 23 12Athalie entendit le bruit du peuple accourant et célébrant le roi, et elle vint vers le peuple à la maison de l'Eternel. 13Elle regarda. Et voici, le roi se tenait sur son estrade à l'entrée; les chefs et les trompettes étaient près du roi; tout le peuple du pays était dans la joie, et l'on sonnait des trompettes, et les chantres avec les instruments de musique dirigeaient les chants de louanges. Athalie déchira ses vêtements, et dit: Conspiration! conspiration! 14Alors le sacrificateur Jehojada, faisant approcher les chefs de centaines qui étaient à la tête de l'armée, leur dit: Faites-la sortir en dehors des rangs, et que l'on tue par l'épée quiconque la suivra. Car le sacrificateur avait dit: Ne la mettez pas à mort dans la maison de l'Eternel.… Références Croisées 2 Rois 11:14 Elle regarda. Et voici, le roi se tenait sur l'estrade, selon l'usage; les chefs et les trompettes étaient près du roi: tout le peuple du pays était dans la joie, et l'on sonnait des trompettes. Athalie déchira ses vêtements, et cria: Conspiration! conspiration! 2 Chroniques 23:12 Athalie entendit le bruit du peuple accourant et célébrant le roi, et elle vint vers le peuple à la maison de l'Eternel. 2 Chroniques 23:14 Alors le sacrificateur Jehojada, faisant approcher les chefs de centaines qui étaient à la tête de l'armée, leur dit: Faites-la sortir en dehors des rangs, et que l'on tue par l'épée quiconque la suivra. Car le sacrificateur avait dit: Ne la mettez pas à mort dans la maison de l'Eternel. |