Versets Parallèles Louis Segond Bible Il monta de là à Béthel; et comme il cheminait à la montée, des petits garçons sortirent de la ville, et se moquèrent de lui. Ils lui disaient: Monte, chauve! monte, chauve! Martin Bible Il monta de là à Bethel; et comme il montait par le chemin, des petits garçons sortirent de la ville, et en se moquant de lui, ils lui disaient : Monte chauve, monte chauve. Darby Bible Et il monta de là à Bethel; et, comme il montait par le chemin, des petits garçons sortirent de la ville, et se moquerent de lui, et lui dirent: Monte, chauve! monte, chauve! King James Bible And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head. English Revised Version And he went up from thence unto Beth-el: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head. Trésor de l'Écriture Beth-el 1 Rois 12:28-32 Osée 4:15 Osée 10:5,15 Amos 3:14 Amos 4:4 Amos 5:5 Amos 7:13 Job 19:18 Job 30:1,8 Proverbes 20:11 Proverbes 22:6,15 Ecclésiaste 11:10 Ésaïe 1:4 Ésaïe 3:5 Jérémie 7:18 mocked Genèse 21:9 2 Chroniques 36:16 Job 30:1,8,9 Psaume 35:15 Ésaïe 57:3,4 Galates 4:29 Hébreux 11:36 Go up 2 Rois 2:11 Matthieu 27:29-31,40-43 Links 2 Rois 2:23 Interlinéaire • 2 Rois 2:23 Multilingue • 2 Reyes 2:23 Espagnol • 2 Rois 2:23 Français • 2 Koenige 2:23 Allemand • 2 Rois 2:23 Chinois • 2 Kings 2:23 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Rois 2 23Il monta de là à Béthel; et comme il cheminait à la montée, des petits garçons sortirent de la ville, et se moquèrent de lui. Ils lui disaient: Monte, chauve! monte, chauve! 24Il se retourna pour les regarder, et il les maudit au nom de l'Eternel. Alors deux ours sortirent de la forêt, et déchirèrent quarante-deux de ces enfants.… Références Croisées Lévitique 13:40 Lorsqu'un homme aura la tête dépouillée de cheveux, c'est un chauve: il est pur. 2 Rois 2:22 Et les eaux furent assainies, jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait prononcée. 2 Chroniques 36:16 Mais ils se moquèrent des envoyés de Dieu, ils méprisèrent ses paroles, et ils se raillèrent de ses prophètes, jusqu'à ce que la colère de l'Eternel contre son peuple devînt sans remède. Psaume 31:17 Eternel, que je ne sois pas confondu quand je t'invoque. Que les méchants soient confondus, Qu'ils descendent en silence au séjour des morts! Psaume 31:18 Qu'elles deviennent muettes, les lèvres menteuses, Qui parlent avec audace contre le juste, Avec arrogance et dédain! |