Versets Parallèles Louis Segond Bible D'ailleurs, qui servirai-je? Ne sera-ce pas son fils? Comme j'ai servi ton père, ainsi je te servirai. Martin Bible Et de plus, qui servirai-je? ne sera-ce pas son fils ? Je serai ton serviteur, comme j'ai été le serviteur de ton père. Darby Bible Ne sera-ce pas devant son fils? Comme j'ai servi devant ton pere, ainsi je serai devant toi. King James Bible And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. English Revised Version And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. Trésor de l'Écriture should I not serve 2 Samuel 15:34 1 Samuel 28:2 1 Samuel 29:8 Psaume 55:21 Galates 2:13 Links 2 Samuel 16:19 Interlinéaire • 2 Samuel 16:19 Multilingue • 2 Samuel 16:19 Espagnol • 2 Samuel 16:19 Français • 2 Samuel 16:19 Allemand • 2 Samuel 16:19 Chinois • 2 Samuel 16:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 16 …18Huschaï répondit à Absalom: C'est que je veux être à celui qu'ont choisi l'Eternel et tout ce peuple et tous les hommes d'Israël, et c'est avec lui que je veux rester. 19D'ailleurs, qui servirai-je? Ne sera-ce pas son fils? Comme j'ai servi ton père, ainsi je te servirai. 20Absalom dit à Achitophel: Consultez ensemble; qu'avons-nous à faire?… Références Croisées 2 Samuel 15:34 Et, au contraire, tu anéantiras en ma faveur les conseils d'Achitophel, si tu retournes à la ville, et que tu dises à Absalom: O roi, je serai ton serviteur; je fus autrefois le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur. 2 Samuel 16:18 Huschaï répondit à Absalom: C'est que je veux être à celui qu'ont choisi l'Eternel et tout ce peuple et tous les hommes d'Israël, et c'est avec lui que je veux rester. 2 Samuel 16:20 Absalom dit à Achitophel: Consultez ensemble; qu'avons-nous à faire? |