Versets Parallèles Louis Segond Bible Tu établiras des routes, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en héritage. Il en sera ainsi afin que tout meurtrier puisse s'enfuir dans ces villes. Martin Bible Tu dresseras le chemin, et tu diviseras en trois parties les contrées de ton pays, que l'Eternel ton Dieu te donnera en héritage; et ce sera afin que tout meurtrier s'y enfuie. Darby Bible tu t'en prepareras le chemin, et tu diviseras en trois parties le territoire de ton pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en heritage; et ce sera afin que tout homicide s'y enfuie. King James Bible Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither. English Revised Version Thou shalt prepare thee the way, and divide the borders of thy land, which the LORD thy God causeth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither. Trésor de l'Écriture Ésaïe 35:8 Ésaïe 57:14 Ésaïe 62:10 Hébreux 12:13 Links Deutéronome 19:3 Interlinéaire • Deutéronome 19:3 Multilingue • Deuteronomio 19:3 Espagnol • Deutéronome 19:3 Français • 5 Mose 19:3 Allemand • Deutéronome 19:3 Chinois • Deuteronomy 19:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 19 …2tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3Tu établiras des routes, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en héritage. Il en sera ainsi afin que tout meurtrier puisse s'enfuir dans ces villes. 4Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu'il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi.… Références Croisées Deutéronome 19:2 tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. Deutéronome 19:4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu'il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi. |