Versets Parallèles Louis Segond Bible Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très-Haut, maître du ciel et de la terre! Martin Bible Et il le bénit, en disant : Béni soit Abram par le [Dieu] Fort, Souverain, possesseur des cieux et de la terre. Darby Bible et il le benit, et dit: Beni soit Abram de par le *Dieu Tres-haut, possesseur des cieux et de la terre! King James Bible And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth: English Revised Version And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth: Trésor de l'Écriture he blessed. Genèse 27:4,25-29 Genèse 47:7,10 Genèse 48:9-16 Genèse 49:28 Nombres 6:23-27 Marc 10:16 Hébreux 7:6,7 Blessed be. Ruth 3:10 2 Samuel 2:5 Éphésiens 1:3,6 high. Michée 6:6 Actes 16:17 possessor. Genèse 14:22 Psaume 24:1 Psaume 50:10 Psaume 115:16 Matthieu 11:25 Luc 10:21 Links Genèse 14:19 Interlinéaire • Genèse 14:19 Multilingue • Génesis 14:19 Espagnol • Genèse 14:19 Français • 1 Mose 14:19 Allemand • Genèse 14:19 Chinois • Genesis 14:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 14 …18Melchisédek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin: il était sacrificateur du Dieu Très-Haut. 19Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très-Haut, maître du ciel et de la terre! 20Béni soit le Dieu Très-Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains! Et Abram lui donna la dîme de tout.… Références Croisées Genèse 14:22 Abram répondit au roi de Sodome: Je lève la main vers l'Eternel, le Dieu Très-Haut, maître du ciel et de la terre: Genèse 24:3 et je te ferai jurer par l'Eternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, de ne pas prendre pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens au milieu desquels j'habite, 1 Samuel 15:13 Samuel se rendit auprès de Saül, et Saül lui dit: Sois béni de l'Eternel! J'ai observé la parole de l'Eternel. |