Versets Parallèles Louis Segond Bible Elle dit à son père: Que mon seigneur ne se fâche point, si je ne puis me lever devant toi, car j'ai ce qui est ordinaire aux femmes. Il chercha, et ne trouva point les théraphim. Martin Bible Et elle dit à son père : Que mon Seigneur ne se fâche point de ce que je ne me puis lever devant lui; car j'ai ce que les femmes ont accoutumé d'avoir; et il fouilla, mais il ne trouva point les marmousets. Darby Bible Et elle dit à son pere: Que mon seigneur ne voie pas d'un oeil irrite que je ne puis me lever devant toi, car j'ai ce que les femmes ont coutume d'avoir. Et il chercha, mais il ne trouva pas les theraphim. King James Bible And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images. English Revised Version And she said to her father, Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee; for the manner of women is upon me. And he searched, but found not the teraphim. Trésor de l'Écriture my lord. Genèse 18:12 Exode 20:12 Lévitique 19:3 Éphésiens 6:1 1 Pierre 2:18 1 Pierre 3:6 rise up. Lévitique 19:32 1 Rois 2:19 custom. Genèse 18:11 Lévitique 15:19 Links Genèse 31:35 Interlinéaire • Genèse 31:35 Multilingue • Génesis 31:35 Espagnol • Genèse 31:35 Français • 1 Mose 31:35 Allemand • Genèse 31:35 Chinois • Genesis 31:35 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 31 …34Rachel avait pris les théraphim, les avait mis sous le bât du chameau, et s'était assise dessus. Laban fouilla toute la tente, et ne trouva rien. 35Elle dit à son père: Que mon seigneur ne se fâche point, si je ne puis me lever devant toi, car j'ai ce qui est ordinaire aux femmes. Il chercha, et ne trouva point les théraphim. 36Jacob s'irrita, et querella Laban. Il reprit la parole, et lui dit: Quel est mon crime, quel est mon péché, que tu me poursuives avec tant d'ardeur?… Références Croisées Genèse 31:19 Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père; Genèse 31:34 Rachel avait pris les théraphim, les avait mis sous le bât du chameau, et s'était assise dessus. Laban fouilla toute la tente, et ne trouva rien. Genèse 31:36 Jacob s'irrita, et querella Laban. Il reprit la parole, et lui dit: Quel est mon crime, quel est mon péché, que tu me poursuives avec tant d'ardeur? Lévitique 19:32 Tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard. Tu craindras ton Dieu. Je suis l'Eternel. |