Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, Et ses habitants portent la peine de leurs crimes; C'est pourquoi les habitants du pays sont consumés, Et il n'en reste qu'un petit nombre. Martin Bible C'est pourquoi l'exécration du serment a dévoré le pays, et ses habitants ont été mis en désolation; à cause de cela les habitants du pays sont brûlés, et peu de gens sont demeurés de reste. Darby Bible C'est pourquoi la malediction a devore le pays, et ceux qui l'habitent subissent la peine de leur culpabilite; c'est pourquoi les habitants du pays sont consumes et il ne reste que peu d'hommes. King James Bible Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. English Revised Version Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are found guilty: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. Trésor de l'Écriture hath Ésaïe 42:24,25 Deutéronome 28:15-20 Deutéronome 30:18,19 Josué 23:15,16 Zacharie 5:3,4 Malachie 2:2 Malachie 3:9 Malachie 4:1,6 Matthieu 27:25 and few Lévitique 26:22 Deutéronome 4:27 Deutéronome 28:62 Ézéchiel 5:3 Matthieu 7:14 Romains 9:27 2 Pierre 3:10 Links Ésaïe 24:6 Interlinéaire • Ésaïe 24:6 Multilingue • Isaías 24:6 Espagnol • Ésaïe 24:6 Français • Jesaja 24:6 Allemand • Ésaïe 24:6 Chinois • Isaiah 24:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 24 …5Le pays était profané par ses habitants; Car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, Ils rompaient l'alliance éternelle. 6C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, Et ses habitants portent la peine de leurs crimes; C'est pourquoi les habitants du pays sont consumés, Et il n'en reste qu'un petit nombre. 7Le moût est triste, la vigne est flétrie; Tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent.… Références Croisées Josué 23:15 Et comme toutes les bonnes paroles que l'Eternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de même l'Eternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'à ce qu'il vous ait détruits de dessus ce bon pays que l'Eternel, votre Dieu, vous a donné. Ésaïe 1:31 L'homme fort sera comme de l'étoupe, Et son oeuvre comme une étincelle; Ils brûleront l'un et l'autre ensemble, Et il n'y aura personne pour éteindre. Ésaïe 5:24 C'est pourquoi, comme une langue de feu dévore le chaume, Et comme la flamme consume l'herbe sèche, Ainsi leur racine sera comme de la pourriture, Et leur fleur se dissipera comme de la poussière; Car ils ont dédaigné la loi de l'Eternel des armées, Et ils ont méprisé la parole du Saint d'Israël. Ésaïe 9:19 Par la colère de l'Eternel des armées le pays est embrasé, Et le peuple est comme la proie du feu; Nul n'épargne son frère. Ésaïe 34:5 Mon épée s'est enivrée dans les cieux; Voici, elle va descendre sur Edom, Sur le peuple que j'ai voué à l'extermination, pour le châtier. Ésaïe 43:28 C'est pourquoi j'ai traité en profanes les chefs du sanctuaire, J'ai livré Jacob à la destruction, Et Israël aux outrages. Jérémie 5:14 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel, le Dieu des armées: Parce que vous avez dit cela, Voici, je veux que ma parole dans ta bouche soit du feu, Et ce peuple du bois, et que ce feu les consume. Zacharie 5:3 Et il me dit: C'est la malédiction qui se répand sur tout le pays; car selon elle tout voleur sera chassé d'ici, et selon elle tout parjure sera chassé d'ici. Zacharie 5:4 Je la répands, dit l'Eternel des armées, afin qu'elle entre dans la maison du voleur et de celui qui jure faussement en mon nom, afin qu'elle y établisse sa demeure, et qu'elle la consume avec le bois et les pierres. |