Versets Parallèles Louis Segond Bible Je ravagerai montagnes et collines, Et j'en dessécherai toute la verdure; Je changerai les fleuves en terre ferme, Et je mettrai les étangs à sec. Martin Bible Je réduirai les montagnes et les coteaux en désert, et je dessécherai toute leur herbe; je réduirai les fleuves en Iles, et je ferai tarir les étangs. Darby Bible Je devasterai les montagnes et les collines, et je dessecherai toute leur verdure; je changerai les rivieres en iles, et je mettrai à sec les etangs; King James Bible I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools. English Revised Version I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools. Trésor de l'Écriture Ésaïe 2:12-16 Ésaïe 11:15,16 Ésaïe 44:27 Ésaïe 49:11 Ésaïe 50:2 Psaume 18:7 Psaume 107:33,34 Psaume 114:3-7 Jérémie 4:24 Nahum 1:4-6 Habacuc 3:6-10 Aggée 2:6 Zacharie 10:11 Apocalypse 6:12-17 Apocalypse 8:7-12 Apocalypse 11:13 Apocalypse 16:12,18 Apocalypse 20:11 Links Ésaïe 42:15 Interlinéaire • Ésaïe 42:15 Multilingue • Isaías 42:15 Espagnol • Ésaïe 42:15 Français • Jesaja 42:15 Allemand • Ésaïe 42:15 Chinois • Isaiah 42:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 42 …14J'ai longtemps gardé le silence, je me suis tu, je me suis contenu; Je crierai comme une femme en travail, Je serai haletant et je soufflerai tout à la fois. 15Je ravagerai montagnes et collines, Et j'en dessécherai toute la verdure; Je changerai les fleuves en terre ferme, Et je mettrai les étangs à sec. 16Je ferai marcher les aveugles sur un chemin qu'ils ne connaissent pas, Je les conduirai par des sentiers qu'ils ignorent; Je changerai devant eux les ténèbres en lumière, Et les endroits tortueux en plaine: Voilà ce que je ferai, et je ne les abandonnerai point.… Références Croisées Psaume 107:33 Il change les fleuves en désert, Et les sources d'eaux en terre desséchée, Ésaïe 2:12 Car il y a un jour pour l'Eternel des armées Contre tout homme orgueilleux et hautain, Contre quiconque s'élève, afin qu'il soit abaissé; Ésaïe 41:15 Voici, je fais de toi un traîneau aigu, tout neuf, Garni de pointes; Tu écraseras, tu broieras les montagnes, Et tu rendras les collines semblables à de la balle. Ésaïe 44:27 Je dis à l'abîme: Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves. Ésaïe 50:2 Je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne? J'ai appelé: pourquoi personne n'a-t-il répondu? Ma main est-elle trop courte pour racheter? N'ai-je pas assez de force pour délivrer? Par ma menace, je dessèche la mer, Je réduis les fleuves en désert; Leurs poissons se corrompent, faute d'eau, Et ils périssent de soif. Ézéchiel 38:19 Je le déclare, dans ma jalousie et dans le feu de ma colère, En ce jour-là, il y aura un grand tumulte Dans le pays d'Israël. Ézéchiel 38:20 Les poissons de la mer et les oiseaux du ciel trembleront devant moi, Et les bêtes des champs et tous les reptiles qui rampent sur la terre, Et tous les hommes qui sont à la surface de la terre; Les montagnes seront renversées, Les parois des rochers s'écrouleront, Et toutes les murailles tomberont par terre. Nahum 1:4 Il menace la mer et la dessèche, Il fait tarir tous les fleuves; Le Basan et le Carmel languissent, La fleur du Liban se flétrit. |