Versets Parallèles Louis Segond Bible Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant; Car l'Eternel ira devant vous, Et le Dieu d'Israël fermera votre marche. Martin Bible Car vous ne sortirez point en hâte, et vous ne marcherez point en fuyant, parce que l'Eternel ira devant vous, et le Dieu d'Israël sera votre arrière-garde. Darby Bible Car vous ne sortirez pas avec precipitation et vous n'irez pas comme des fugitifs; car l'Eternel ira devant vous, et le Dieu d'Israel sera votre arriere-garde. King James Bible For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward. English Revised Version For ye shall not go out in haste, neither shall ye go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rearward. Trésor de l'Écriture ye shall Ésaïe 28:16 Ésaïe 51:14 Exode 12:33,39 Exode 14:8 for Ésaïe 45:2 Exode 13:21,22 Exode 14:19,20 Deutéronome 20:4 Juges 4:14 1 Chroniques 14:15 Michée 2:13 the God Ésaïe 58:8 Nombres 10:25 be your reward. Links Ésaïe 52:12 Interlinéaire • Ésaïe 52:12 Multilingue • Isaías 52:12 Espagnol • Ésaïe 52:12 Français • Jesaja 52:12 Allemand • Ésaïe 52:12 Chinois • Isaiah 52:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 52 …11Partez, partez, sortez de là! Ne touchez rien d'impur! Sortez du milieu d'elle! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Eternel! 12Ne sortez pas avec précipitation, Ne partez pas en fuyant; Car l'Eternel ira devant vous, Et le Dieu d'Israël fermera votre marche. Références Croisées Exode 12:11 Quand vous le mangerez, vous aurez vos reins ceints, vos souliers aux pieds, et votre bâton à la main; et vous le mangerez à la hâte. C'est la Pâque de l'Eternel. Exode 12:33 Les Egyptiens pressaient le peuple, et avaient hâte de le renvoyer du pays, car ils disaient: Nous périrons tous. Exode 14:19 L'ange de Dieu, qui allait devant le camp d'Israël, partit et alla derrière eux; et la colonne de nuée qui les précédait, partit et se tint derrière eux. Exode 14:20 Elle se plaça entre le camp des Egyptiens et le camp d'Israël. Cette nuée était ténébreuse d'un côté, et de l'autre elle éclairait la nuit. Et les deux camps n'approchèrent point l'un de l'autre pendant toute la nuit. Deutéronome 16:3 Pendant la fête, tu ne mangeras pas du pain levé, mais tu mangeras sept jours des pains sans levain, du pain d'affliction, car c'est avec précipitation que tu es sorti du pays d'Egypte: il en sera ainsi, afin que tu te souviennes toute ta vie du jour où tu es sorti du pays d'Egypte. Josué 6:9 Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arrière-garde suivait l'arche; pendant la marche, on sonnait des trompettes. Ésaïe 26:7 Le chemin du juste est la droiture; Toi qui es juste, tu aplanis le sentier du juste. Ésaïe 42:16 Je ferai marcher les aveugles sur un chemin qu'ils ne connaissent pas, Je les conduirai par des sentiers qu'ils ignorent; Je changerai devant eux les ténèbres en lumière, Et les endroits tortueux en plaine: Voilà ce que je ferai, et je ne les abandonnerai point. Ésaïe 49:10 Ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif; Le mirage et le soleil ne les feront point souffrir; Car celui qui a pitié d'eux sera leur guide, Et il les conduira vers des sources d'eaux. Ésaïe 49:11 Je changerai toutes mes montagnes en chemins, Et mes routes seront frayées. Ésaïe 57:18 J'ai vu ses voies, Et je le guérirai; Je lui servirai de guide, Et je le consolerai, lui et ceux qui pleurent avec lui. Ésaïe 58:8 Alors ta lumière poindra comme l'aurore, Et ta guérison germera promptement; Ta justice marchera devant toi, Et la gloire de l'Eternel t'accompagnera. |