Versets Parallèles Louis Segond Bible Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Je brise le joug du roi de Babylone! Martin Bible Ainsi a dit l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël : j'ai rompu le joug du Roi de Babylone. Darby Bible Ainsi a parle l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel, disant: J'ai brise le joug du roi de Babylone. King James Bible Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon. English Revised Version Thus speaketh the LORD of hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon. Trésor de l'Écriture I. Jérémie 27:2-12 Ézéchiel 13:5-16 Michée 3:11 Links Jérémie 28:2 Interlinéaire • Jérémie 28:2 Multilingue • Jeremías 28:2 Espagnol • Jérémie 28:2 Français • Jeremia 28:2 Allemand • Jérémie 28:2 Chinois • Jeremiah 28:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 28 1Dans la même année, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda, le cinquième mois de la quatrième année, Hanania, fils d'Azzur, prophète, de Gabaon, me dit dans la maison de l'Eternel, en présence des sacrificateurs et de tout le peuple: 2Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Je brise le joug du roi de Babylone! 3Encore deux années, et je fais revenir dans ce lieu tous les ustensiles de la maison de l'Eternel, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, a enlevés de ce lieu, et qu'il a emportés à Babylone.… Références Croisées Jérémie 27:12 J'ai dit entièrement les mêmes choses à Sédécias, roi de Juda: Pliez votre cou sous le joug du roi de Babylone, soumettez-vous à lui et à son peuple, et vous vivrez. Jérémie 28:11 Et Hanania dit en présence de tout le peuple: Ainsi parle l'Eternel: C'est ainsi que, dans deux années, je briserai de dessus le cou de toutes les nations le joug de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Et Jérémie, le prophète, s'en alla. |