Versets Parallèles Louis Segond Bible Ainsi parle l'Eternel: Si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour Et mon alliance avec la nuit, En sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps, Martin Bible Ainsi a dit l'Eternel : Si vous pouvez abolir mon alliance touchant le jour, et mon alliance touchant la nuit, tellement que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps; Darby Bible Ainsi dit l'Eternel: Quand vous romprez mon alliance touchant le jour, et mon alliance touchant la nuit, de sorte qu'il n'y ait pas de jour et de nuit en leur temps, King James Bible Thus saith the LORD; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season; English Revised Version Thus saith the LORD: If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, so that there should not be day and night in their season; Trésor de l'Écriture Jérémie 33:25,26 See on ch. Jérémie 31:35,36 Genèse 8:22 Psaume 89:37 Psaume 104:19-23 Ésaïe 54:9,10 Links Jérémie 33:20 Interlinéaire • Jérémie 33:20 Multilingue • Jeremías 33:20 Espagnol • Jérémie 33:20 Français • Jeremia 33:20 Allemand • Jérémie 33:20 Chinois • Jeremiah 33:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 33 …19La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie, en ces mots: 20Ainsi parle l'Eternel: Si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour Et mon alliance avec la nuit, En sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps, 21Alors aussi mon alliance sera rompue avec David, mon serviteur, En sorte qu'il n'aura point de fils régnant sur son trône, Et mon alliance avec les Lévites, les sacrificateurs, qui font mon service.… Références Croisées Genèse 1:17 Dieu les plaça dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre, Genèse 8:22 Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l'été et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront point. Lévitique 26:44 Mais, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pourtant point, et je ne les aurai point en horreur jusqu'à les exterminer, jusqu'à rompre mon alliance avec eux; car je suis l'Eternel, leur Dieu. Psaume 89:34 Je ne violerai point mon alliance Et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres. Psaume 89:37 Comme la lune il aura une éternelle durée. Le témoin qui est dans le ciel est fidèle. Pause. Psaume 104:19 Il a fait la lune pour marquer les temps; Le soleil sait quand il doit se coucher. Psaume 148:6 Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point. Ésaïe 54:9 Il en sera pour moi comme des eaux de Noé: J'avais juré que les eaux de Noé ne se répandraient plus sur la terre; Je jure de même de ne plus m'irriter contre toi Et de ne plus te menacer. Ésaïe 54:10 Quand les montagnes s'éloigneraient, Quand les collines chancelleraient, Mon amour ne s'éloignera point de toi, Et mon alliance de paix ne chancellera point, Dit l'Eternel, qui a compassion de toi. Jérémie 31:35 Ainsi parle l'Eternel, qui a fait le soleil pour éclairer le jour, Qui a destiné la lune et les étoiles à éclairer la nuit, Qui soulève la mer et fait mugir ses flots, Lui dont le nom est l'Eternel des armées: Jérémie 31:36 Si ces lois viennent à cesser devant moi, dit l'Eternel, La race d'Israël aussi cessera pour toujours d'être une nation devant moi. Jérémie 33:19 La parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie, en ces mots: Jérémie 33:25 Ainsi parle l'Eternel: Si je n'ai pas fait mon alliance avec le jour et avec la nuit, Si je n'ai pas établi les lois des cieux et de la terre, |