Versets Parallèles Louis Segond Bible La moisson est passée, l'été est fini, Et nous ne sommes pas sauvés! Martin Bible La moisson est passée; l'Eté est fini, et nous n'avons point été délivrés. Darby Bible La moisson est passee, l'ete est fini, et nous ne sommes pas sauves. King James Bible The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. English Revised Version The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. Trésor de l'Écriture Proverbes 10:5 Luc 13:25 Luc 19:44 Hébreux 3:7-15 Matthieu 25:1-12 Links Jérémie 8:20 Interlinéaire • Jérémie 8:20 Multilingue • Jeremías 8:20 Espagnol • Jérémie 8:20 Français • Jeremia 8:20 Allemand • Jérémie 8:20 Chinois • Jeremiah 8:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 8 …19Voici les cris de la fille de mon peuple Retentissent sur la terre lointaine: L'Eternel n'est-il plus à Sion? N'a-t-elle plus son roi au milieu d'elle? -Pourquoi m'ont-ils irrité par leurs images taillées, Par des idoles étrangères? - 20La moisson est passée, l'été est fini, Et nous ne sommes pas sauvés! 21Je suis brisé par la douleur de la fille de mon peuple, Je suis dans la tristesse, l'épouvante me saisit.… Références Croisées Jérémie 8:19 Voici les cris de la fille de mon peuple Retentissent sur la terre lointaine: L'Eternel n'est-il plus à Sion? N'a-t-elle plus son roi au milieu d'elle? -Pourquoi m'ont-ils irrité par leurs images taillées, Par des idoles étrangères? - Jérémie 8:21 Je suis brisé par la douleur de la fille de mon peuple, Je suis dans la tristesse, l'épouvante me saisit. |