Job 14:8
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Quand sa racine a vieilli dans la terre, Quand son tronc meurt dans la poussière,

Martin Bible
Quoique sa racine soit envieillie dans la terre, et que son tronc soit mort dans la poussière;

Darby Bible
Si sa racine vieillit dans la terre, et si son tronc meurt dans la poussiere,

King James Bible
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;

English Revised Version
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
Trésor de l'Écriture

die in the ground

Ésaïe 26:19
Que tes morts revivent! Que mes cadavres se relèvent! -Réveillez-vous et tressaillez de joie, habitants de la poussière! Car ta rosée est une rosée vivifiante, Et la terre redonnera le jour aux ombres.

Jean 12:24
En vérité, en vérité, je vous le dis, si le grain de blé qui est tombé en terre ne meurt, il reste seul; mais, s'il meurt, il porte beaucoup de fruit.

1 Corinthiens 15:36
Insensé! ce que tu sèmes ne reprend point vie, s'il ne meurt.

Links
Job 14:8 InterlinéaireJob 14:8 MultilingueJob 14:8 EspagnolJob 14:8 FrançaisHiob 14:8 AllemandJob 14:8 ChinoisJob 14:8 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 14
7Un arbre a de l'espérance: Quand on le coupe, il repousse, Il produit encore des rejetons; 8Quand sa racine a vieilli dans la terre, Quand son tronc meurt dans la poussière, 9Il reverdit à l'approche de l'eau, Il pousse des branches comme une jeune plante.…
Références Croisées
Job 14:7
Un arbre a de l'espérance: Quand on le coupe, il repousse, Il produit encore des rejetons;

Job 14:9
Il reverdit à l'approche de l'eau, Il pousse des branches comme une jeune plante.

Job 14:7
Haut de la Page
Haut de la Page