Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est le séjour des morts que j'attends pour demeure, C'est dans les ténèbres que je dresserai ma couche; Martin Bible Certes je n'ai plus à attendre que le sépulcre, qui va être ma maison; j'ai dressé mon lit dans les ténèbres. Darby Bible Si j'espere, le sheol est ma maison, j'etends mon lit dans les tenebres; King James Bible If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness. English Revised Version If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness; Trésor de l'Écriture If I wait Job 14:14 Psaume 27:14 Lamentations 3:25,26 the grave. Job 17:1 Job 10:21,22 Job 30:23 I have made Psaume 139:8 Ésaïe 57:2 Links Job 17:13 Interlinéaire • Job 17:13 Multilingue • Job 17:13 Espagnol • Job 17:13 Français • Hiob 17:13 Allemand • Job 17:13 Chinois • Job 17:13 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 17 …12Et ils prétendent que la nuit c'est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là! 13C'est le séjour des morts que j'attends pour demeure, C'est dans les ténèbres que je dresserai ma couche; 14Je crie à la fosse: Tu es mon père! Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma soeur!… Références Croisées Job 3:13 Je serais couché maintenant, je serais tranquille, Je dormirais, je reposerais, Job 7:9 Comme la nuée se dissipe et s'en va, Celui qui descend au séjour des morts ne remontera pas; Job 17:12 Et ils prétendent que la nuit c'est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là! Ecclésiaste 12:5 où l'on redoute ce qui est élevé, où l'on a des terreurs en chemin, où l'amandier fleurit, où la sauterelle devient pesante, et où la câpre n'a plus d'effet, car l'homme s'en va vers sa demeure éternelle, et les pleureurs parcourent les rues; |