Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais Hérode, en apprenant cela, disait: Ce Jean que j'ai fait décapiter, c'est lui qui est ressuscité. Martin Bible Quand donc Hérode eut appris cela, il dit : c'est Jean que j'ai fait décapiter, il est ressuscité des morts. Darby Bible Mais Herode, ayant appris ce qu'il faisait, dit: C'est Jean que j'ai fait decapiter; il est ressuscite d'entre les morts. King James Bible But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead. English Revised Version But Herod, when he heard thereof, said, John, whom I beheaded, he is risen. Trésor de l'Écriture It is. Genèse 40:10,11 Psaume 53:5 Matthieu 14:2 Matthieu 27:4 Luc 9:9 Apocalypse 11:10-13 Links Marc 6:16 Interlinéaire • Marc 6:16 Multilingue • Marcos 6:16 Espagnol • Marc 6:16 Français • Markus 6:16 Allemand • Marc 6:16 Chinois • Mark 6:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 6 …15D'autres disaient: C'est Elie. Et d'autres disaient: C'est un prophète comme l'un des prophètes. 16Mais Hérode, en apprenant cela, disait: Ce Jean que j'ai fait décapiter, c'est lui qui est ressuscité. 17Car Hérode lui-même avait fait arrêter Jean, et l'avait fait lier en prison, à cause d'Hérodias, femme de Philippe, son frère, parce qu'il l'avait épousée,… Références Croisées |