Versets Parallèles Louis Segond Bible Lorsqu'il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l'interrogèrent sur cette parabole. Martin Bible Puis quand il fut entré dans la maison, [s'étant retiré] d'avec les troupes, ses Disciples l'interrogèrent touchant cette similitude. Darby Bible Et quand il fut entre dans la maison, s'etant retire d'avec la foule, ses disciples l'interrogerent touchant cette parabole. King James Bible And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable. English Revised Version And when he was entered into the house from the multitude, his disciples asked of him the parable. Trésor de l'Écriture Marc 4:10,34 Matthieu 13:10,36 Matthieu 15:15 Links Marc 7:17 Interlinéaire • Marc 7:17 Multilingue • Marcos 7:17 Espagnol • Marc 7:17 Français • Markus 7:17 Allemand • Marc 7:17 Chinois • Mark 7:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 7 …16Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende. 17Lorsqu'il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l'interrogèrent sur cette parabole. 18Il leur dit: Vous aussi, êtes-vous donc sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors entre dans l'homme ne peut le souiller?… Références Croisées Matthieu 15:15 Pierre, prenant la parole, lui dit: Explique-nous cette parabole. Marc 2:1 Quelques jours après, Jésus revint à Capernaüm. On apprit qu'il était à la maison, Marc 3:20 et la foule s'assembla de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même prendre leur repas. Marc 7:16 Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende. Marc 7:18 Il leur dit: Vous aussi, êtes-vous donc sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors entre dans l'homme ne peut le souiller? Marc 9:28 Quand Jésus fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu chasser cet esprit? |