Versets Parallèles Louis Segond Bible Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière? Martin Bible Ô mer! qu'avais-tu pour t'enfuir? [et toi] Jourdain, pour retourner en arrière? Darby Bible Qu'avais-tu, mer, pour t'enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arriere? King James Bible What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? English Revised Version What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? thou Jordan, that thou turnest back? Trésor de l'Écriture Jérémie 47:6,7 Habacuc 3:8 Links Psaume 114:5 Interlinéaire • Psaume 114:5 Multilingue • Salmos 114:5 Espagnol • Psaume 114:5 Français • Psalm 114:5 Allemand • Psaume 114:5 Chinois • Psalm 114:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 114 …4Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux. 5Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière? 6Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?… Références Croisées Exode 14:21 Moïse étendit sa main sur la mer. Et l'Eternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent. Josué 3:16 les eaux qui descendent d'en haut s'arrêtèrent, et s'élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d'Adam, qui est à côté de Tsarthan; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho. Psaume 114:6 Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux? Habacuc 3:8 L'Eternel est-il irrité contre les fleuves? Est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colère, Contre la mer que se répand ta fureur, Pour que tu sois monté sur tes chevaux, Sur ton char de victoire? |