Versets Parallèles Louis Segond Bible Seigneur! Jusques à quand le verras-tu? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux! Martin Bible Seigneur, combien de temps le verras-tu? retire mon âme de leurs tempêtes, mon unique d'entre les lionceaux. Darby Bible Seigneur! jusques à quand regarderas-tu? Retire mon ame de leurs destructions, mon unique, des jeunes lions. King James Bible Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions. English Revised Version Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions. Trésor de l'Écriture how Psaume 6:3 Psaume 13:1,2 Psaume 74:9,10 Psaume 89:46 Psaume 94:3,4 look Psaume 10:14 Habacuc 1:13 rescue Psaume 22:20,21 Psaume 57:4 Psaume 69:14,15 Psaume 142:6,7 darling [heb. Links Psaume 35:17 Interlinéaire • Psaume 35:17 Multilingue • Salmos 35:17 Espagnol • Psaume 35:17 Français • Psalm 35:17 Allemand • Psaume 35:17 Chinois • Psalm 35:17 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 35 …16Avec les impies, les parasites moqueurs, Ils grincent des dents contre moi. 17Seigneur! Jusques à quand le verras-tu? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux! 18Je te louerai dans la grande assemblée, Je te célébrerai au milieu d'un peuple nombreux.… Références Croisées Psaume 13:1 Au chef des chantres. Psaume de David. Jusques à quand, Eternel! m'oublieras-tu sans cesse? Jusques à quand me cacheras-tu ta face? Psaume 22:20 Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens! Psaume 22:21 Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle! Psaume 35:7 Car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l'ont creusée pour m'ôter la vie. Psaume 57:4 Mon âme est parmi des lions; Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d'hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, Et dont la langue est un glaive tranchant. Habacuc 1:13 Tes yeux sont trop purs pour voir le mal, Et tu ne peux pas regarder l'iniquité. Pourquoi regarderais-tu les perfides, et te tairais-tu, Quand le méchant dévore celui qui est plus juste que lui? |