Psaume 70:1
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. O Dieu, hâte-toi de me délivrer! Eternel, hâte-toi de me secourir!

Martin Bible
Psaume de David, pour faire souvenir, [donné] au maître chantre. Ô Dieu! [hâte-toi] de me délivrer; ô Dieu! hâte-toi de venir à mon secours.

Darby Bible
o Dieu, de me delivrer! hate-toi, o Eternel, de me secourir!

King James Bible
To the chief Musician, A Psalm of David, to bring to remembrance. Make haste, O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.

English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of David; to bring to remembrance. Make haste, O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD.
Trésor de l'Écriture

A.

2983 B.C.

1021 (Title.) A Psalm. This Psalm is almost word for word the same as the five last verses of Psalm

40; and it is written as a part of the succeeding Psalm in about

27 MSS. Both Psalm evidently appear to have been written by David during the rebellion of Absalom, and probably at the crisis when he heard of the sanguinary counsel which Ahithophel had given respecting him; or, as some suppose, when beyond Jordan.

2 Samuel 17:1-21
Achitophel dit à Absalom: Laisse-moi choisir douze mille hommes! Je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit même.…

to bring

Psaume 38:1
Psaume de David. Pour souvenir. Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.

O God

Psaume 40:13
Veuille me délivrer, ô Eternel! Eternel, viens en hâte à mon secours!

Psaume 69:18
Approche-toi de mon âme, délivre-la! Sauve-moi, à cause de mes ennemis!

Psaume 71:12
O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!

Psaume 143:7
Hâte-toi de m'exaucer, ô Eternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

to help me [heb.

Links
Psaume 70:1 InterlinéairePsaume 70:1 MultilingueSalmos 70:1 EspagnolPsaume 70:1 FrançaisPsalm 70:1 AllemandPsaume 70:1 ChinoisPsalm 70:1 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 70
1Au chef des chantres. De David. Pour souvenir. O Dieu, hâte-toi de me délivrer! Eternel, hâte-toi de me secourir! 2Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte!…
Références Croisées
Psaume 40:13
Veuille me délivrer, ô Eternel! Eternel, viens en hâte à mon secours!

Psaume 71:12
O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!

Psaume 69:36
Haut de la Page
Haut de la Page