Versets Parallèles Louis Segond Bible Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure. Martin Bible Tu les as nourris de pain de larmes, et tu les as abreuvés de pleurs à grande mesure. Darby Bible Tu leur as fait manger un pain de larmes, et tu les as abreuves de larmes à pleine mesure. King James Bible Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure. English Revised Version Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure. Trésor de l'Écriture Psaume 42:3 Psaume 102:9 Job 6:7 Ésaïe 30:20 Ézéchiel 4:16,17 Links Psaume 80:5 Interlinéaire • Psaume 80:5 Multilingue • Salmos 80:5 Espagnol • Psaume 80:5 Français • Psalm 80:5 Allemand • Psaume 80:5 Chinois • Psalm 80:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 80 …4Eternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple? 5Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure. 6Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.… Références Croisées Psaume 42:3 Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, Pendant qu'on me dit sans cesse: Où est ton Dieu? Psaume 102:9 Je mange la poussière au lieu de pain, Et je mêle des larmes à ma boisson, Psaume 126:5 Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse. Ésaïe 30:20 Le Seigneur vous donnera du pain dans l'angoisse, Et de l'eau dans la détresse; Ceux qui t'instruisent ne se cacheront plus, Mais tes yeux verront ceux qui t'instruisent. Jérémie 9:15 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais nourrir ce peuple d'absinthe, Et je lui ferai boire des eaux empoisonnées. |