Versets Parallèles Louis Segond Bible Et j'entendis du trône une forte voix qui disait: Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux. Martin Bible Et j'entendis une grande voix du ciel, disant : voici le Tabernacle de Dieu avec les hommes, et il habitera avec eux; et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera leur Dieu, [et il sera] avec eux. Darby Bible Et j'ouis une grande voix venant du ciel, disant: Voici, l'habitation de Dieu est avec les hommes, et il habitera avec eux; et ils seront son peuple, et Dieu lui-meme sera avec eux, leur Dieu. King James Bible And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God. English Revised Version And I heard a great voice out of the throne saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he shall dwell with them, and they shall be his peoples, and God himself shall be with them, and be their God: Trésor de l'Écriture a great. Apocalypse 10:4,8 Apocalypse 12:10 Behold. Apocalypse 7:15 Lévitique 26:11,12 1 Rois 8:27 2 Chroniques 6:18 Ésaïe 12:6 Ézéchiel 37:27 Ézéchiel 43:7 Jean 1:14 Jean 14:23 2 Corinthiens 6:16 they shall. Apocalypse 21:7 See on Genèse 17:7,8 Jérémie 31:33 Jérémie 32:38 Zacharie 13:9 2 Corinthiens 6:18 Hébreux 8:10 Hébreux 11:16 God himself. Zacharie 8:8 Links Apocalypse 21:3 Interlinéaire • Apocalypse 21:3 Multilingue • Apocalipsis 21:3 Espagnol • Apocalypse 21:3 Français • Offenbarung 21:3 Allemand • Apocalypse 21:3 Chinois • Revelation 21:3 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Apocalypse 21 …2Et je vis descendre du ciel, d'auprès de Dieu, la ville sainte, la nouvelle Jérusalem, préparée comme une épouse qui s'est parée pour son époux. 3Et j'entendis du trône une forte voix qui disait: Voici le tabernacle de Dieu avec les hommes! Il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux. 4Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu.… Références Croisées Exode 25:8 Ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux. Exode 29:45 J'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je serai leur Dieu. Lévitique 26:11 J'établirai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en horreur. Ézéchiel 37:27 Ma demeure sera parmi eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. Ézéchiel 48:35 Circuit: dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera: l'Eternel est ici. Jean 1:14 Et la parole a été faite chair, et elle a habité parmi nous, pleine de grâce et de vérité; et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme la gloire du Fils unique venu du Père. Jean 14:23 Jésus lui répondit: Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon Père l'aimera; nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui. 2 Corinthiens 6:16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit: J'habiterai et je marcherai au milieu d'eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 1 Thessaloniciens 3:11 Que Dieu lui-même, notre Père, et notre Seigneur Jésus, aplanissent notre route pour que nous allions à vous! Hébreux 8:2 comme ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle, qui a été dressé par le Seigneur et non par un homme. Apocalypse 7:15 C'est pour cela qu'ils sont devant le trône de Dieu, et le servent jour et nuit dans son temple. Celui qui est assis sur le trône dressera sa tente sur eux; Apocalypse 21:7 Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils. Apocalypse 22:3 Il n'y aura plus d'anathème. Le trône de Dieu et de l'agneau sera dans la ville; ses serviteurs le serviront |