Versets Parallèles Louis Segond Bible Puis elle se leva, elle et ses belles-filles, afin de quitter le pays de Moab, car elle apprit au pays de Moab que l'Eternel avait visité son peuple et lui avait donné du pain. Martin Bible Depuis elle se leva avec ses belles-filles pour s'en retourner du pays de Moab; car elle apprit au pays de Moab, que l'Eternel avait visité son peuple, en leur donnant du pain. Darby Bible Et elle se leva, elle et ses belles-filles, et s'en revint des champs de Moab; car elle avait entendu dire, au pays de Moab, que l'Eternel avait visite son peuple pour leur donner du pain. King James Bible Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread. English Revised Version Then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of Moab: for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread. Trésor de l'Écriture visited Genèse 21:1 Genèse 50:25 Exode 3:16 Exode 4:31 1 Samuel 2:21 Luc 1:68 Luc 19:44 1 Pierre 2:12 in giving Genèse 28:20 Genèse 48:15 Exode 16:4-6 Psaume 104:14,15 Psaume 111:5 Psaume 132:15 Psaume 145:15 Psaume 146:7 Proverbes 30:8 Ésaïe 55:10 Matthieu 6:11 1 Timothée 6:8 Links Ruth 1:6 Interlinéaire • Ruth 1:6 Multilingue • Rut 1:6 Espagnol • Ruth 1:6 Français • Rut 1:6 Allemand • Ruth 1:6 Chinois • Ruth 1:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ruth 1 6Puis elle se leva, elle et ses belles-filles, afin de quitter le pays de Moab, car elle apprit au pays de Moab que l'Eternel avait visité son peuple et lui avait donné du pain. 7Elle sortit du lieu qu'elle habitait, accompagnée de ses deux belles-filles, et elle se mit en route pour retourner dans le pays de Juda.… Références Croisées Matthieu 6:11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien; Exode 4:31 Et le peuple crut. Ils apprirent que l'Eternel avait visité les enfants d'Israël, qu'il avait vu leur souffrance; et ils s'inclinèrent et se prosternèrent. Ruth 1:5 Machlon et Kiljon moururent aussi tous les deux, et Naomi resta privée de ses deux fils et de son mari. Ruth 1:7 Elle sortit du lieu qu'elle habitait, accompagnée de ses deux belles-filles, et elle se mit en route pour retourner dans le pays de Juda. Psaume 132:15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents; Jérémie 29:10 Mais voici ce que dit l'Eternel: Dès que soixante-dix ans seront écoulés pour Babylone, je me souviendrai de vous, et j'accomplirai à votre égard ma bonne parole, en vous ramenant dans ce lieu. Sophonie 2:7 Ces côtes seront pour les restes de la maison de Juda; C'est là qu'ils paîtront; Ils reposeront le soir dans les maisons d'Askalon; Car l'Eternel, leur Dieu, ne les oubliera pas, Et il ramènera leurs captifs. |