Versets Parallèles Louis Segond Bible nous aurions voulu, dans notre vive affection pour vous, non seulement vous donner l'Evangile de Dieu, mais encore nos propres vies, tant vous nous étiez devenus chers. Martin Bible Etant [donc] ainsi affectionnés envers vous, nous souhaitions de vous donner non-seulement l'Evangile de Dieu, mais aussi nos propres âmes, parce que vous étiez fort aimés de nous. Darby Bible ainsi, vous etant tendrement affectionnes, nous aurions ete tout disposes à vous communiquer non seulement l'evangile de Dieu, mais aussi nos propres vies, parce que vous nous etiez devenus fort chers. King James Bible So being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us. English Revised Version even so, being affectionately desirous of you, we were well pleased to impart unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were become very dear to us. Trésor de l'Écriture affectionately. Jérémie 13:15-17 Romains 1:11,12 Romains 9:1-3 Romains 10:1 Romains 15:29 2 Corinthiens 6:1,11-13 Galates 4:19 Philippiens 1:8 Philippiens 2:25,26 Colossiens 1:28 Colossiens 4:12 Hébreux 13:17 but. Actes 20:23,24 2 Corinthiens 12:15 Philippiens 2:17 1 Jean 3:16 dear. Luc 7:2 Philippiens 2:20 *marg: Philippiens 4:1 Colossiens 1:7 Philémon 1:1 Links 1 Thessaloniciens 2:8 Interlinéaire • 1 Thessaloniciens 2:8 Multilingue • 1 Tesalonicenses 2:8 Espagnol • 1 Thessaloniciens 2:8 Français • 1 Thessalonicher 2:8 Allemand • 1 Thessaloniciens 2:8 Chinois • 1 Thessalonians 2:8 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Thessaloniciens 2 …7mais nous avons été pleins de douceur au milieu de vous. De même qu'une nourrice prend un tendre soin de ses enfants, 8nous aurions voulu, dans notre vive affection pour vous, non seulement vous donner l'Evangile de Dieu, mais encore nos propres vies, tant vous nous étiez devenus chers. 9Vous vous rappelez, frères, notre travail et notre peine: nuit et jour à l'oeuvre, pour n'être à charge à aucun de vous, nous vous avons prêché l'Evangile de Dieu.… Références Croisées Romains 1:1 Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l'Evangile de Dieu, - 2 Corinthiens 12:15 Pour moi, je dépenserai très volontiers, et je me dépenserai moi-même pour vos âmes, dussé-je, en vous aimant davantage, être moins aimé de vous. 1 Jean 3:16 Nous avons connu l'amour, en ce qu'il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frères. |