Versets Parallèles Louis Segond Bible Car le Fils de Dieu, Jésus-Christ, qui a été prêché par nous au milieu de vous, par moi, et par Silvain, et par Timothée, n'a pas été oui et non, mais c'est oui qui a été en lui; Martin Bible Car le Fils de Dieu Jésus-Christ, qui a été prêché par nous entre vous, [savoir] par moi, et par Silvain, et par Timothée, n'a point été oui, et non; mais il a été oui en lui. Darby Bible Car le Fils de Dieu, Jesus Christ, qui a ete preche par nous au milieu de vous, savoir par moi et par Silvain et par Timothee, n'a pas ete oui et non, mais il y a oui en lui; King James Bible For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea. English Revised Version For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timothy, was not yea and nay, but in him is yea. Trésor de l'Écriture the Son. Psaume 2:7 Matthieu 3:17 Matthieu 16:16,17 Matthieu 17:5 Matthieu 26:63,64 Matthieu 27:40,54 Marc 1:1 Luc 1:35 Jean 1:34,49 Jean 3:16,35,36 Jean 6:69 Jean 19:7 Jean 20:28,31 Actes 8:37 Actes 9:20 Romains 1:3,4 2 Pierre 1:17 1 Jean 1:3 1 Jean 5:9-13,20 2 Jean 1:9 Apocalypse 2:18 even. Actes 18:5 Silas. Exode 3:14 Matthieu 24:35 Jean 8:58 Hébreux 1:11 Hébreux 13:8 Apocalypse 1:8,11,17 Links 2 Corinthiens 1:19 Interlinéaire • 2 Corinthiens 1:19 Multilingue • 2 Corintios 1:19 Espagnol • 2 Corinthiens 1:19 Français • 2 Korinther 1:19 Allemand • 2 Corinthiens 1:19 Chinois • 2 Corinthians 1:19 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Corinthiens 1 …18Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n'a pas été oui et non. 19Car le Fils de Dieu, Jésus-Christ, qui a été prêché par nous au milieu de vous, par moi, et par Silvain, et par Timothée, n'a pas été oui et non, mais c'est oui qui a été en lui; 20car, pour ce qui concerne toutes les promesses de Dieu, c'est en lui qu'est le oui; c'est pourquoi encore l'Amen par lui est prononcé par nous à la gloire de Dieu.… Références Croisées Matthieu 4:3 Le tentateur, s'étant approché, lui dit: Si tu es Fils de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent des pains. Matthieu 16:16 Simon Pierre répondit: Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant. Matthieu 26:63 Jésus garda le silence. Et le souverain sacrificateur, prenant la parole, lui dit: Je t'adjure, par le Dieu vivant, de nous dire si tu es le Christ, le Fils de Dieu. Actes 15:22 Alors il parut bon aux apôtres et aux anciens, et à toute l'Eglise, de choisir parmi eux et d'envoyer à Antioche, avec Paul et Barnabas, Jude appelé Barsabas et Silas, hommes considérés entre les frères. Actes 16:1 Il se rendit ensuite à Derbe et à Lystre. Et voici, il y avait là un disciple nommé Timothée, fils d'une femme juive fidèle et d'un père grec. Actes 18:5 Mais quand Silas et Timothée furent arrivés de la Macédoine, il se donna tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus était le Christ. 2 Corinthiens 1:1 Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l'Eglise de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l'Achaïe: 1 Thessaloniciens 1:1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur: que la grâce et la paix vous soient données! 2 Thessaloniciens 1:1 Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu notre Père et en Jésus-Christ le Seigneur: 1 Timothée 3:16 Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand: celui qui a été manifesté en chair, justifié par l'Esprit, vu des anges, prêché aux Gentils, cru dans le monde, élevé dans la gloire. Hébreux 13:8 Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui, et éternellement. 1 Pierre 5:12 C'est par Silvain, qui est à mes yeux un frère fidèle, que je vous écris ce peu de mots, pour vous exhorter et pour vous attester que la grâce de Dieu à laquelle vous êtes attachés est la véritable. |