Versets Parallèles Louis Segond Bible Le roi lui dit: Qu'as-tu? Elle répondit: Oui, je suis veuve, mon mari est mort! Martin Bible Et le Roi lui dit : Qu'as-tu? Et elle répondit : Certes je suis une femme veuve, et mon mari est mort. Darby Bible Et le roi lui dit: Qu'as-tu? Et elle dit: Certainement, je suis une femme veuve, et mon mari est mort. King James Bible And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead. English Revised Version And the king said unto her, What aileth thee? And she answered; Of a truth I am a widow woman, and mine husband is dead. Trésor de l'Écriture 2 Samuel 12:1-3 Juges 9:8-15 Links 2 Samuel 14:5 Interlinéaire • 2 Samuel 14:5 Multilingue • 2 Samuel 14:5 Espagnol • 2 Samuel 14:5 Français • 2 Samuel 14:5 Allemand • 2 Samuel 14:5 Chinois • 2 Samuel 14:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 14 …4La femme de Tekoa alla parler au roi. Elle tomba la face contre terre et se prosterna, et elle dit: O roi, sauve-moi! 5Le roi lui dit: Qu'as-tu? Elle répondit: Oui, je suis veuve, mon mari est mort! 6Ta servante avait deux fils; ils se sont tous deux querellés dans les champs, et il n'y avait personne pour les séparer; l'un a frappé l'autre, et l'a tué.… Références Croisées Genèse 21:17 Dieu entendit la voix de l'enfant; et l'ange de Dieu appela du ciel Agar, et lui dit: Qu'as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix de l'enfant dans le lieu où il est. 2 Samuel 14:4 La femme de Tekoa alla parler au roi. Elle tomba la face contre terre et se prosterna, et elle dit: O roi, sauve-moi! 2 Samuel 14:6 Ta servante avait deux fils; ils se sont tous deux querellés dans les champs, et il n'y avait personne pour les séparer; l'un a frappé l'autre, et l'a tué. |