Versets Parallèles Louis Segond Bible Il n'est pas de soldat qui s'embarrasse des affaires de la vie, s'il veut plaire à celui qui l'a enrôlé; Martin Bible Nul qui va à la guerre ne s'embarrasse des affaires de cette vie, afin qu'il plaise à celui qui l'a enrôlé pour la guerre. Darby Bible Nul homme qui va à la guerre ne s'embarrasse dans les affaires de la vie, afin qu'il plaise à celui qui l'a enrole pour la guerre; King James Bible No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier. English Revised Version No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier. Trésor de l'Écriture that warreth. Deutéronome 20:5-7 Luc 9:59-62 entangleth. 2 Timothée 4:10 Luc 8:14 1 Corinthiens 9:25,26 1 Timothée 6:9-12 2 Pierre 2:20 that he. 1 Corinthiens 7:22,23 2 Corinthiens 5:9 1 Thessaloniciens 2:4 Links 2 Timothée 2:4 Interlinéaire • 2 Timothée 2:4 Multilingue • 2 Timoteo 2:4 Espagnol • 2 Timothée 2:4 Français • 2 Timotheus 2:4 Allemand • 2 Timothée 2:4 Chinois • 2 Timothy 2:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Timothée 2 …3Souffre avec moi, comme un bon soldat de Jésus-Christ. 4Il n'est pas de soldat qui s'embarrasse des affaires de la vie, s'il veut plaire à celui qui l'a enrôlé; 5et l'athlète n'est pas couronné, s'il n'a combattu suivant les règles.… Références Croisées Galates 5:1 C'est pour la liberté que Christ nous a affranchis. Demeurez donc fermes, et ne vous laissez pas mettre de nouveau sous le joug de la servitude. 2 Pierre 2:20 En effet, si, après s'être retirés des souillures du monde, par la connaissance du Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur dernière condition est pire que la première. |