Versets Parallèles Louis Segond Bible Aaron répondit: Que la colère de mon seigneur ne s'enflamme point! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal. Martin Bible Et Aaron lui répondit : que la colère de mon Seigneur ne s'embrase point, tu sais que ce peuple est porté au mal. Darby Bible Et Aaron dit: Que la colere de mon seigneur ne s'embrase point; tu connais le peuple, qu'il est plonge dans le mal. King James Bible And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief. English Revised Version And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on evil. Trésor de l'Écriture knowest Exode 14:11 Exode 15:24 Exode 16:2-4,20,28 Exode 17:2-4 Deutéronome 9:7,24 that they are Deutéronome 31:27 1 Samuel 15:24 Psaume 36:4 Proverbes 4:16 Links Exode 32:22 Interlinéaire • Exode 32:22 Multilingue • Éxodo 32:22 Espagnol • Exode 32:22 Français • 2 Mose 32:22 Allemand • Exode 32:22 Chinois • Exodus 32:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 32 …21Moïse dit à Aaron: Que t'a fait ce peuple, pour que tu l'aies laissé commettre un si grand péché? 22Aaron répondit: Que la colère de mon seigneur ne s'enflamme point! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal. 23Ils m'ont dit: Fais-nous un dieu qui marche devant nous; car ce Moïse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'Egypte, nous ne savons ce qu'il est devenu.… Références Croisées Genèse 44:18 Alors Juda s'approcha de Joseph, et dit: De grâce, mon seigneur, que ton serviteur puisse faire entendre une parole à mon seigneur, et que sa colère ne s'enflamme point contre ton serviteur! car tu es comme Pharaon. Exode 32:21 Moïse dit à Aaron: Que t'a fait ce peuple, pour que tu l'aies laissé commettre un si grand péché? Deutéronome 9:24 Vous avez été rebelles contre l'Eternel depuis que je vous connais. 1 Samuel 15:15 Saül répondit: Ils les ont amenés de chez les Amalécites, parce que le peuple a épargné les meilleures brebis et les meilleurs boeufs, afin de les sacrifier à l'Eternel, ton Dieu; et le reste, nous l'avons dévoué par interdit. 1 Samuel 15:21 mais le peuple a pris sur le butin des brebis et des boeufs, comme prémices de ce qui devait être dévoué, afin de les sacrifier à l'Eternel, ton Dieu, à Guilgal. |