Versets Parallèles Louis Segond Bible Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici. Martin Bible Et [Moïse] lui dit : si ta face ne vient, ne nous fais point monter d'ici. Darby Bible Et Moise lui dit: Si ta face ne vient pas, ne nous fais pas monter d'ici; King James Bible And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence. English Revised Version And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence. Trésor de l'Écriture Exode 33:3 Exode 34:9 Psaume 4:6 Links Exode 33:15 Interlinéaire • Exode 33:15 Multilingue • Éxodo 33:15 Espagnol • Exode 33:15 Français • 2 Mose 33:15 Allemand • Exode 33:15 Chinois • Exodus 33:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 33 …14L'Eternel répondit: Je marcherai moi-même avec toi, et je te donnerai du repos. 15Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici. 16Comment sera-t-il donc certain que j'ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous, et quand nous serons distingués, moi et ton peuple, de tous les peuples qui sont sur la face de la terre?… Références Croisées Psaume 80:3 O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés! Psaume 80:7 Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés! Ésaïe 63:9 Dans toutes leurs détresses ils n'ont pas été sans secours, Et l'ange qui est devant sa face les a sauvés; Il les a lui-même rachetés, dans son amour et sa miséricorde, Et constamment il les a soutenus et portés, aux anciens jours. |