Versets Parallèles Louis Segond Bible Va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire. Martin Bible Va donc maintenant, et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire. Darby Bible Et maintenant, va, et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu diras. King James Bible Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say. English Revised Version Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak. Trésor de l'Écriture Psaume 25:4,5 Psaume 32:9 Psaume 143:10 Ésaïe 49:2 Ésaïe 50:4 Jérémie 1:9 Matthieu 10:19,20 Marc 13:11 Luc 11:1 Luc 12:11,12 Luc 21:14,15 Jean 14:26 Éphésiens 6:19 Links Exode 4:12 Interlinéaire • Exode 4:12 Multilingue • Éxodo 4:12 Espagnol • Exode 4:12 Français • 2 Mose 4:12 Allemand • Exode 4:12 Chinois • Exodus 4:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 4 …11L'Eternel lui dit: Qui a fait la bouche de l'homme? et qui rend muet ou sourd, voyant ou aveugle? N'est-ce pas moi, l'Eternel? 12Va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire. 13Moïse dit: Ah! Seigneur, envoie qui tu voudras envoyer.… Références Croisées Matthieu 10:19 Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiétez ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz: ce que vous aurez à dire vous sera donné à l'heure même; Matthieu 10:20 car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous. Marc 13:11 Quand on vous emmènera pour vous livrer, ne vous inquiétez pas d'avance de ce que vous aurez à dire, mais dites ce qui vous sera donné à l'heure même; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'Esprit-Saint. Luc 12:11 Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz; Luc 12:12 car le Saint-Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire. Luc 21:14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préméditer votre défense; Luc 21:15 car je vous donnerai une bouche et une sagesse à laquelle tous vos adversaires ne pourront résister ou contredire. Exode 3:12 Dieu dit: Je serai avec toi; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie: quand tu auras fait sortir d'Egypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne. Exode 4:13 Moïse dit: Ah! Seigneur, envoie qui tu voudras envoyer. Exode 4:15 Tu lui parleras, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire. Exode 4:16 Il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de Dieu. Nombres 16:28 Moïse dit: A ceci vous connaîtrez que l'Eternel m'a envoyé pour faire toutes ces choses, et que je n'agis pas de moi-même. Deutéronome 18:18 Je leur susciterai du milieu de leurs frères un prophète comme toi, je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai. Psaume 105:26 Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu'il avait choisi. Ésaïe 50:4 Le Seigneur, l'Eternel, m'a donné une langue exercée, Pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu; Il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille, Pour que j'écoute comme écoutent des disciples. Jérémie 1:9 Puis l'Eternel étendit sa main, et toucha ma bouche; et l'Eternel me dit: Voici, je mets mes paroles dans ta bouche. |