Versets Parallèles Louis Segond Bible Jusqu'à ce que l'Eternel ait éloigné les hommes, Et que le pays devienne un immense désert, Martin Bible Et que l'Eternel ait dispersé au loin les hommes, et que celle qu'il aura abandonnée ait demeuré longtemps au milieu du pays. Darby Bible et que l'Eternel en ait eloigne les hommes, et que la solitude soit grande au milieu du pays. King James Bible And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. English Revised Version and the LORD have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land. Trésor de l'Écriture the Lord Ésaïe 26:15 2 Rois 25:11,21 Jérémie 15:4 Jérémie 52:28-30 a great Jérémie 4:29 Jérémie 12:7 Lamentations 5:20 Romains 11:1,2,15 Links Ésaïe 6:12 Interlinéaire • Ésaïe 6:12 Multilingue • Isaías 6:12 Espagnol • Ésaïe 6:12 Français • Jesaja 6:12 Allemand • Ésaïe 6:12 Chinois • Isaiah 6:12 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 6 …11Je dis: Jusqu'à quand, Seigneur? Et il répondit: Jusqu'à ce que les villes soient dévastées Et privées d'habitants; Jusqu'à ce qu'il n'y ait personne dans les maisons, Et que le pays soit ravagé par la solitude; 12Jusqu'à ce que l'Eternel ait éloigné les hommes, Et que le pays devienne un immense désert, 13Et s'il y reste encore un dixième des habitants, Ils seront à leur tour anéantis. Mais, comme le térébinthe et le chêne Conservent leur tronc quand ils sont abattus, Une sainte postérité renaîtra de ce peuple. Références Croisées Deutéronome 28:64 L'Eternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrémité de la terre à l'autre; et là, tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pères, du bois et de la pierre. Ésaïe 5:9 Voici ce que m'a révélé l'Eternel des armées: Certainement, ces maisons nombreuses seront dévastées, Ces grandes et belles maisons n'auront plus d'habitants. Ésaïe 13:12 Je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, Je les rendrai plus rares que l'or d'Ophir. Jérémie 4:29 Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite; On entre dans les bois, on monte sur les rochers; Toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitants. Jérémie 52:27 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays. Sophonie 1:3 Je détruirai les hommes et les bêtes, Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Les objets de scandale, et les méchants avec eux; J'exterminerai les hommes de la face de la terre, Dit l'Eternel. |