Versets Parallèles Louis Segond Bible Soyez donc patients, frères jusqu'à l'avènement du Seigneur. Voici, le laboureur attend le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu'à ce qu'il ait reçu les pluies de la première et de l'arrière-saison. Martin Bible Or donc, mes frères, attendez patiemment jusqu'à la venue du Seigneur; voici, le laboureur attend le fruit précieux de la terre, patientant, jusqu'à ce qu'il reçoive la pluie de la première, et de la dernière saison. Darby Bible Usez donc de patience, freres, jusqu'à la venue du Seigneur. Voici, le laboureur attend le fruit precieux de la terre, prenant patience à son egard jusqu'à ce qu'il reçoive les pluies de la premiere et de la derniere saison. King James Bible Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain. English Revised Version Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receive the early and latter rain. Trésor de l'Écriture Be patient. Luc 8:15 Romains 2:7 Romains 8:24,25 Romains 15:4 2 Corinthiens 6:4,5 Galates 5:5 Galates 6:9 Colossiens 1:11 1 Thessaloniciens 1:3 Hébreux 6:15 Hébreux 12:1-3 unto. Jacques 5:8,9 Matthieu 24:27,44 Luc 18:8 Luc 21:27 1 Corinthiens 1:7 1 Thessaloniciens 2:19 1 Thessaloniciens 3:13 2 Pierre 3:4 until. Deutéronome 11:14 Jérémie 5:24 Osée 6:3 Joël 2:23 Zacharie 10:1 Links Jacques 5:7 Interlinéaire • Jacques 5:7 Multilingue • Santiago 5:7 Espagnol • Jacques 5:7 Français • Jakobus 5:7 Allemand • Jacques 5:7 Chinois • James 5:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jacques 5 7Soyez donc patients, frères jusqu'à l'avènement du Seigneur. Voici, le laboureur attend le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu'à ce qu'il ait reçu les pluies de la première et de l'arrière-saison. 8Vous aussi, soyez patients, affermissez vos coeurs, car l'avènement du Seigneur est proche.… Références Croisées Deutéronome 11:14 je donnerai à votre pays la pluie en son temps, la pluie de la première et de l'arrière-saison, et tu recueilleras ton blé, ton moût et ton huile; Jérémie 5:24 Ils ne disent pas dans leur coeur: Craignons l'Eternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la première et de l'arrière saison, Et qui nous réserve les semaines destinées à la moisson. Joël 2:23 Et vous, enfants de Sion, soyez dans l'allégresse et réjouissez-vous En l'Eternel, votre Dieu, Car il vous donnera la pluie en son temps, Il vous enverra la pluie de la première et de l'arrière-saison, Comme autrefois. Matthieu 16:27 Car le Fils de l'homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges; et alors il rendra à chacun selon ses oeuvres. Matthieu 16:28 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu'ils n'aient vu le Fils de l'homme venir dans son règne. Jean 21:22 Jésus lui dit: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe? Toi, suis-moi. Jean 21:23 Là-dessus, le bruit courut parmi les frères que ce disciple ne mourrait point. Cependant Jésus n'avait pas dit à Pierre qu'il ne mourrait point; mais: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe? Galates 6:9 Ne nous lassons pas de faire le bien; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas. 1 Thessaloniciens 2:19 Qui est, en effet, notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire? N'est-ce pas vous aussi, devant notre Seigneur Jésus, lors de son avènement? Jacques 4:11 Ne parlez point mal les uns des autres, frères. Celui qui parle mal d'un frère, ou qui juge son frère, parle mal de la loi et juge la loi. Or, si tu juges la loi, tu n'es pas observateur de la loi, mais tu en es juge. Jacques 5:3 Votre or et votre argent sont rouillés; et leur rouille s'élèvera en témoignage contre vous, et dévorera vos chairs comme un feu. Vous avez amassé des trésors dans les derniers jours! Jacques 5:9 Ne vous plaignez pas les uns des autres, frères, afin que vous ne soyez pas jugés: voici, le juge est à la porte. Jacques 5:10 Prenez, mes frères, pour modèles de souffrance et de patience les prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur. |