Versets Parallèles Louis Segond Bible Qui aura pitié de toi, Jérusalem, Qui te plaindra? Qui ira s'informer de ton état? Martin Bible Car qui serait ému de compassion envers toi, Jérusalem? ou qui viendrait se condouloir avec toi? ou qui se détournerait pour s'enquérir de ta prospérité? Darby Bible Car qui aurait compassion de toi, Jerusalem, et qui te plaindrait? et qui se detournerait pour s'enquerir de ta paix? King James Bible For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall go aside to ask how thou doest? English Revised Version For who shall have pity upon thee, O Jerusalem? or who shall bemoan thee? or who shall turn aside to ask of thy welfare? Trésor de l'Écriture for who. Jérémie 16:5 Jérémie 21:7 Job 19:21 Psaume 69:20 Ésaïe 51:19 Lamentations 1:12-16 Lamentations 2:15,16 Nahum 3:7 how thou doest. Exode 18:7 Juges 18:15 1 Samuel 10:4 1 Samuel 17:22 1 Samuel 25:5 Links Jérémie 15:5 Interlinéaire • Jérémie 15:5 Multilingue • Jeremías 15:5 Espagnol • Jérémie 15:5 Français • Jeremia 15:5 Allemand • Jérémie 15:5 Chinois • Jeremiah 15:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jérémie 15 …4Je les rendrai un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre, A cause de Manassé, fils d'Ezéchias, roi de Juda, Et de tout ce qu'il a fait dans Jérusalem. 5Qui aura pitié de toi, Jérusalem, Qui te plaindra? Qui ira s'informer de ton état? 6Tu m'as abandonné, dit l'Eternel, tu es allée en arrière; Mais j'étends ma main sur toi, et je te détruis, Je suis las d'avoir compassion.… Références Croisées Psaume 69:20 L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade; J'attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun. Ésaïe 51:19 Ces deux choses te sont arrivées: -Qui te plaindra? -Le ravage et la ruine, la famine et l'épée. -Qui suis-je pour te consoler? - Jérémie 13:14 Je les briserai les uns contre les autres, Les pères et les fils ensemble, dit l'Eternel; Je n'épargnerai pas, je n'aurai point de pitié, point de miséricorde, Rien ne m'empêchera de les détruire. Jérémie 21:7 Après cela, dit l'Eternel, je livrerai Sédécias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple, et ceux qui dans cette ville échapperont à la peste, à l'épée et à la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent à leur vie; et Nebucadnetsar les frappera du tranchant de l'épée, il ne les épargnera pas, il n'aura point de pitié, point de compassion. Nahum 3:7 Tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, Et l'on dira: Ninive est détruite! Qui la plaindra? Où te chercherai-je des consolateurs? |