Nahum 3:7
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, Et l'on dira: Ninive est détruite! Qui la plaindra? Où te chercherai-je des consolateurs?

Martin Bible
Et il arrivera que quiconque te verra s'éloignera de toi, et dira : Ninive est détruite; qui aura compassion d'elle? D'où te chercherai-je des consolateurs?

Darby Bible
Et il arrivera que tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, et diront: Ninive est devastee! Qui la plaindra? D'ou te chercherai-je des consolateurs?

King James Bible
And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?

English Revised Version
And it shall come to pass, that all they that look upon thee shall flee from thee, and say, Nineveh is laid waste: who will bemoan her? whence shall I seek comforters for thee?
Trésor de l'Écriture

that all.

Nombres 16:34
Tout Israël, qui était autour d'eux, s'enfuit à leur cri; car ils disaient: Fuyons, de peur que la terre ne nous engloutisse!

Jérémie 51:9
Nous avons voulu guérir Babylone, mais elle n'a pas guéri. Abandonnons-la, et allons chacun dans son pays; Car son châtiment atteint jusqu'aux cieux, Et s'élève jusqu'aux nues.

Apocalypse 18:10
Se tenant éloignés, dans la crainte de son tourment, ils diront: Malheur! malheur! La grande ville, Babylone, la ville puissante! En une seule heure est venu ton jugement!

Nineveh.

Nahum 2:9,10
Pillez l'argent! pillez l'or! Il y a des trésors sans fin, Des richesses en objets précieux de toute espèce.…

Jérémie 51:41-43
Eh quoi! Schéschac est prise! Celle dont la gloire remplissait toute la terre est conquise! Eh quoi! Babylone est détruite au milieu des nations!…

Apocalypse 18:16-19
et diront: Malheur! malheur! La grande ville, qui était vêtue de fin lin, de pourpre et d'écarlate, et parée d'or, de pierres précieuses et de perles!…

who.

Ésaïe 51:19
Ces deux choses te sont arrivées: -Qui te plaindra? -Le ravage et la ruine, la famine et l'épée. -Qui suis-je pour te consoler? -

Jérémie 15:5
Qui aura pitié de toi, Jérusalem, Qui te plaindra? Qui ira s'informer de ton état?

Lamentations 2:13
Que dois-je te dire? à quoi te comparer, fille de Jérusalem? Qui trouver de semblable à toi, et quelle consolation te donner, Vierge, fille de Sion? Car ta plaie est grande comme la mer: qui pourra te guérir?

Links
Nahum 3:7 InterlinéaireNahum 3:7 MultilingueNahúm 3:7 EspagnolNahum 3:7 FrançaisNahum 3:7 AllemandNahum 3:7 ChinoisNahum 3:7 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Nahum 3
6Je jetterai sur toi des impuretés, je t'avilirai, Et je te donnerai en spectacle. 7Tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, Et l'on dira: Ninive est détruite! Qui la plaindra? Où te chercherai-je des consolateurs? 8Es-tu meilleure que No-Amon, Qui était assise au milieu des fleuves, Entourée par les eaux, Ayant la mer pour rempart, La mer pour murailles?…
Références Croisées
Ésaïe 51:19
Ces deux choses te sont arrivées: -Qui te plaindra? -Le ravage et la ruine, la famine et l'épée. -Qui suis-je pour te consoler? -

Jérémie 15:5
Qui aura pitié de toi, Jérusalem, Qui te plaindra? Qui ira s'informer de ton état?

Jérémie 50:18
C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je châtierai le roi de Babylone et son pays, Comme j'ai châtié le roi d'Assyrie.

Sophonie 2:13
Il étendra sa main sur le septentrion, Il détruira l'Assyrie, Et il fera de Ninive une solitude, Une terre aride comme le désert.

Nahum 3:6
Haut de la Page
Haut de la Page