Versets Parallèles Louis Segond Bible Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. Martin Bible Si celui-ci n'était point un envoyé de Dieu, il ne pourrait rien faire [de semblable]. Darby Bible Si celui-ci n'etait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. King James Bible If this man were not of God, he could do nothing. English Revised Version If this man were not from God, he could do nothing. Trésor de l'Écriture were. Jean 9:16 Jean 3:2 Actes 5:38,39 Links Jean 9:33 Interlinéaire • Jean 9:33 Multilingue • Juan 9:33 Espagnol • Jean 9:33 Français • Johannes 9:33 Allemand • Jean 9:33 Chinois • John 9:33 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 9 …32Jamais on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-né. 33Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. 34Ils lui répondirent: Tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes! Et ils le chassèrent. Références Croisées Jean 3:2 qui vint, lui, auprès de Jésus, de nuit, et lui dit: Rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de Dieu; car personne ne peut faire ces miracles que tu fais, si Dieu n'est avec lui. Jean 9:16 Sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent: Cet homme ne vient pas de Dieu, car il n'observe pas le sabbat. D'autres dirent: Comment un homme pécheur peut-il faire de tels miracles? Et il y eut division parmi eux. Jean 9:32 Jamais on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-né. |