Versets Parallèles Louis Segond Bible Eternel, tu as vu ce qu'on m'a fait souffrir: Rends-moi justice! Martin Bible Tu as vu, ô Eternel! le tort qu’on me fait, fais-moi droit. Darby Bible Tu as vu, Eternel, le tort qu'on me fait; juge ma cause. King James Bible O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. English Revised Version O LORD, thou hast seen my wrong; judge thou my cause. Trésor de l'Écriture thou hast Jérémie 11:19-21 Jérémie 15:10 Jérémie 18:18-23 Jérémie 20:7-10 Jérémie 37:1 Jérémie 38:1 judge Genèse 31:42 Psaume 9:4 Psaume 26:1 Psaume 35:1,23 Psaume 43:1 1 Pierre 2:23 Links Lamentations 3:59 Interlinéaire • Lamentations 3:59 Multilingue • Lamentaciones 3:59 Espagnol • Lamentations 3:59 Français • Klagelieder 3:59 Allemand • Lamentations 3:59 Chinois • Lamentations 3:59 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Lamentations 3 …58Seigneur, tu as défendu la cause de mon âme, Tu as racheté ma vie. 59Eternel, tu as vu ce qu'on m'a fait souffrir: Rends-moi justice! 60Tu as vu toutes leurs vengeances, Tous leurs complots contre moi.… Références Croisées Genèse 30:6 Rachel dit: Dieu m'a rendu justice, il a entendu ma voix, et il m'a donné un fils. C'est pourquoi elle l'appela du nom de Dan. Psaume 26:1 De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas. Psaume 43:1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité! Jérémie 18:19 Ecoute-moi, Eternel! Et entends la voix de mes adversaires! Jérémie 18:20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien? Car ils ont creusé une fosse pour m'ôter la vie. Souviens-t'en, je me suis tenu devant toi, Afin de parler en leur faveur, Et de détourner d'eux ta colère. |