Versets Parallèles Louis Segond Bible Et voici, j'enverrai sur vous ce que mon Père a promis; mais vous, restez dans la ville jusqu'à ce que vous soyez revêtus de la puissance d'en haut. Martin Bible Vous donc demeurez dans la ville de Jérusalem, jusqu'à ce que vous soyez revêtus de la vertu d'en haut. Darby Bible et voici, moi j'envoie sur vous la promesse de mon Pere. Mais vous, demeurez dans la ville, jusqu'à ce que vous soyez revetus de puissance d'en haut. King James Bible And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high. English Revised Version And behold, I send forth the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city, until ye be clothed with power from on high. Trésor de l'Écriture I send. Ésaïe 44:3,4 Ésaïe 59:20,21 Joël 2:28 *etc: Jean 14:16,17,26 Jean 15:26 Jean 16:7-16 but. Ésaïe 32:15 Actes 1:4,8 Actes 2:1-21 Links Luc 24:49 Interlinéaire • Luc 24:49 Multilingue • Lucas 24:49 Espagnol • Luc 24:49 Français • Lukas 24:49 Allemand • Luc 24:49 Chinois • Luke 24:49 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Luc 24 …48Vous êtes témoins de ces choses. 49Et voici, j'enverrai sur vous ce que mon Père a promis; mais vous, restez dans la ville jusqu'à ce que vous soyez revêtus de la puissance d'en haut. Références Croisées Jean 14:26 Mais le consolateur, l'Esprit-Saint, que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit. Actes 1:4 Comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s'éloigner de Jérusalem, mais d'attendre ce que le Père avait promis, ce que je vous ai annoncé, leur dit-il; Actes 16:7 Arrivés près de la Mysie, ils se disposaient à entrer en Bithynie; mais l'Esprit de Jésus ne le leur permit pas. |