Versets Parallèles Louis Segond Bible Les disciples raisonnaient entre eux, et disaient: C'est parce que nous n'avons pas de pains. Martin Bible Et ils discouraient entre eux, disant : c'est parce que nous n'avons point de pains. Darby Bible Et ils raisonnaient entre eux, disant: C'est parce que nous n'avons pas de pains. King James Bible And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. English Revised Version And they reasoned one with another, saying, We have no bread. Trésor de l'Écriture Matthieu 16:7,8 Luc 9:46 Luc 20:5 Links Marc 8:16 Interlinéaire • Marc 8:16 Multilingue • Marcos 8:16 Espagnol • Marc 8:16 Français • Markus 8:16 Allemand • Marc 8:16 Chinois • Mark 8:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 8 …15Jésus leur fit cette recommandation: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et du levain d'Hérode. 16Les disciples raisonnaient entre eux, et disaient: C'est parce que nous n'avons pas de pains. 17Jésus, l'ayant connu, leur dit: Pourquoi raisonnez-vous sur ce que vous n'avez pas de pains? Etes-vous encore sans intelligence, et ne comprenez-vous pas? Avez-vous le coeur endurci?… Références Croisées Matthieu 16:7 Les disciples raisonnaient en eux-mêmes, et disaient: C'est parce que nous n'avons pas pris de pains. Marc 8:15 Jésus leur fit cette recommandation: Gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et du levain d'Hérode. Marc 8:17 Jésus, l'ayant connu, leur dit: Pourquoi raisonnez-vous sur ce que vous n'avez pas de pains? Etes-vous encore sans intelligence, et ne comprenez-vous pas? Avez-vous le coeur endurci? |