Versets Parallèles Louis Segond Bible Ils se rendirent à Bethsaïda; et on amena vers Jésus un aveugle, qu'on le pria de toucher. Martin Bible Puis il vint à Bethsaïda, et on lui présenta un aveugle, en le priant qu'il le touchât. Darby Bible Et il vient à Bethsaida; et on lui amene un aveugle, et on le prie pour qu'il le touche. King James Bible And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him. English Revised Version And they come unto Bethsaida. And they bring to him a blind man, and beseech him to touch him. Trésor de l'Écriture Bethsaida. Marc 6:45 Matthieu 11:21 Luc 9:10 Luc 10:13 Jean 1:44 Jean 12:21 they bring. Marc 2:3 Marc 6:55,56 to touch. Marc 5:27-29 Matthieu 8:3,15 Matthieu 9:29 Links Marc 8:22 Interlinéaire • Marc 8:22 Multilingue • Marcos 8:22 Espagnol • Marc 8:22 Français • Markus 8:22 Allemand • Marc 8:22 Chinois • Mark 8:22 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Marc 8 22Ils se rendirent à Bethsaïda; et on amena vers Jésus un aveugle, qu'on le pria de toucher. 23Il prit l'aveugle par la main, et le conduisit hors du village; puis il lui mit de la salive sur les yeux, lui imposa les mains, et lui demanda s'il voyait quelque chose.… Références Croisées Matthieu 11:21 Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre. Matthieu 14:36 Ils le prièrent de leur permettre seulement de toucher le bord de son vêtement. Et tous ceux qui le touchèrent furent guéris. Marc 3:10 Car, comme il guérissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher. Marc 6:45 Aussitôt après, il obligea ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, vers Bethsaïda, pendant que lui-même renverrait la foule. |