Versets Parallèles Louis Segond Bible Ce qui est bon, je le sais, n'habite pas en moi, c'est-à-dire dans ma chair: j'ai la volonté, mais non le pouvoir de faire le bien. Martin Bible Car je sais qu'en moi, c'est-à-dire, en ma chair, il n'habite point de bien; vu que le vouloir est bien attaché à moi, mais je ne trouve pas le moyen d'accomplir le bien. Darby Bible Car je sais qu'en moi, c'est-à-dire en ma chair, il n'habite point de bien; car le vouloir est avec moi, mais accomplir le bien, cela je ne le trouve pas. King James Bible For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not. English Revised Version For I know that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to will is present with me, but to do that which is good is not. Trésor de l'Écriture that in me. Genèse 6:5 Genèse 8:21 Job 14:4 Job 15:14-16 Job 25:4 Psaume 51:5 Ésaïe 64:6 Matthieu 15:19 Marc 7:21-23 Luc 11:13 Éphésiens 2:1-5 Tite 3:3 1 Pierre 4:2 in my. Romains 7:5,25 Romains 8:3-13 Romains 13:14 Jean 3:6 Galates 5:19-21,24 for to will. Romains 7:15,19,25 Psaume 119:5,32,40,115-117,173,176 Galates 5:17 Philippiens 2:13 Philippiens 3:12 Links Romains 7:18 Interlinéaire • Romains 7:18 Multilingue • Romanos 7:18 Espagnol • Romains 7:18 Français • Roemer 7:18 Allemand • Romains 7:18 Chinois • Romans 7:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Romains 7 …17Et maintenant ce n'est plus moi qui le fais, mais c'est le péché qui habite en moi. 18Ce qui est bon, je le sais, n'habite pas en moi, c'est-à-dire dans ma chair: j'ai la volonté, mais non le pouvoir de faire le bien. 19Car je ne fais pas le bien que je veux, et je fais le mal que je ne veux pas.… Références Croisées Jean 3:6 Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l'Esprit est esprit. Romains 7:25 Grâces soient rendues à Dieu par Jésus-Christ notre Seigneur!... Ainsi donc, moi-même, je suis par l'entendement esclave de la loi de Dieu, et je suis par la chair esclave de la loi du péché. Romains 8:3 Car chose impossible à la loi, parce que la chair la rendait sans force, -Dieu a condamné le péché dans la chair, en envoyant, à cause du péché, son propre Fils dans une chair semblable à celle du péché, Galates 5:17 Car la chair a des désirs contraires à ceux de l'Esprit, et l'Esprit en a de contraires à ceux de la chair; ils sont opposés entre eux, afin que vous ne fassiez point ce que vous voudriez. |