Versets Parallèles Louis Segond Bible Mon âme est dégoûtée de la vie! Je donnerai cours à ma plainte, Je parlerai dans l'amertume de mon âme. Martin Bible Mon âme est ennuyée de ma vie; je m'abandonnerai à ma plainte, je parlerai dans l'amertume de mon âme. Darby Bible Mon ame est degoutee de ma vie; je laisserai libre cours à ma plainte, je parlerai dans l'amertume de mon ame, King James Bible My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul. English Revised Version My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul. Trésor de l'Écriture My soul Job 3:20-23 Job 6:8,9 Job 5:15,16,20 Job 9:21 Job 14:13 Nombres 11:15 1 Rois 19:4 Jonas 4:3,8 is weary of my life. Job 7:11 Job 19:4 Job 21:2-4 I will speak Job 10:15,16 Job 6:2-4,26 Job 7:11 Job 16:6-16 Psaume 32:3-5 Ésaïe 38:15,17 Links Job 10:1 Interlinéaire • Job 10:1 Multilingue • Job 10:1 Espagnol • Job 10:1 Français • Hiob 10:1 Allemand • Job 10:1 Chinois • Job 10:1 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Job 10 1Mon âme est dégoûtée de la vie! Je donnerai cours à ma plainte, Je parlerai dans l'amertume de mon âme. 2Je dis à Dieu: Ne me condamne pas! Fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!… Références Croisées Job 6:9 Qu'il plaise à Dieu de m'écraser, Qu'il étende sa main et qu'il m'achève! Job 7:11 C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme. Job 7:16 Je les méprise!... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n'est qu'un souffle. Ésaïe 38:15 Que dirai-je? Il m'a répondu, et il m'a exaucé. Je marcherai humblement jusqu'au terme de mes années, Après avoir été ainsi affligé. |