Job 10:1
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Mon âme est dégoûtée de la vie! Je donnerai cours à ma plainte, Je parlerai dans l'amertume de mon âme.

Martin Bible
Mon âme est ennuyée de ma vie; je m'abandonnerai à ma plainte, je parlerai dans l'amertume de mon âme.

Darby Bible
Mon ame est degoutee de ma vie; je laisserai libre cours à ma plainte, je parlerai dans l'amertume de mon ame,

King James Bible
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.

English Revised Version
My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Trésor de l'Écriture

My soul

Job 3:20-23
Pourquoi donne-t-il la lumière à celui qui souffre, Et la vie à ceux qui ont l'amertume dans l'âme,…

Job 6:8,9
Puisse mon voeu s'accomplir, Et Dieu veuille réaliser mon espérance!…

Job 5:15,16,20
Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants;…

Job 9:21
Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence.

Job 14:13
Oh! si tu voulais me cacher dans le séjour des morts, M'y tenir à couvert jusqu'à ce que ta colère fût passée, Et me fixer un terme auquel tu te souviendras de moi!

Nombres 11:15
Plutôt que de me traiter ainsi, tue-moi, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, et que je ne voie pas mon malheur.

1 Rois 19:4
Pour lui, il alla dans le désert où, après une journée de marche, il s'assit sous un genêt, et demanda la mort, en disant: C'est assez! Maintenant, Eternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes pères.

Jonas 4:3,8
Maintenant, Eternel, prends-moi donc la vie, car la mort m'est préférable à la vie.…

is weary of my life.

Job 7:11
C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.

Job 19:4
Si réellement j'ai péché, Seul j'en suis responsable.

Job 21:2-4
Ecoutez, écoutez mes paroles, Donnez-moi seulement cette consolation.…

I will speak

Job 10:15,16
Suis-je coupable, malheur à moi! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère.…

Job 6:2-4,26
Oh! s'il était possible de peser ma douleur, Et si toutes mes calamités étaient sur la balance,…

Job 7:11
C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.

Job 16:6-16
Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?…

Psaume 32:3-5
Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée;…

Ésaïe 38:15,17
Que dirai-je? Il m'a répondu, et il m'a exaucé. Je marcherai humblement jusqu'au terme de mes années, Après avoir été ainsi affligé.…

Links
Job 10:1 InterlinéaireJob 10:1 MultilingueJob 10:1 EspagnolJob 10:1 FrançaisHiob 10:1 AllemandJob 10:1 ChinoisJob 10:1 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Job 10
1Mon âme est dégoûtée de la vie! Je donnerai cours à ma plainte, Je parlerai dans l'amertume de mon âme. 2Je dis à Dieu: Ne me condamne pas! Fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!…
Références Croisées
Job 6:9
Qu'il plaise à Dieu de m'écraser, Qu'il étende sa main et qu'il m'achève!

Job 7:11
C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.

Job 7:16
Je les méprise!... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n'est qu'un souffle.

Ésaïe 38:15
Que dirai-je? Il m'a répondu, et il m'a exaucé. Je marcherai humblement jusqu'au terme de mes années, Après avoir été ainsi affligé.

Job 9:35
Haut de la Page
Haut de la Page