Versets Parallèles Louis Segond Bible Jésus, la voyant pleurer, elle et les Juifs qui étaient venus avec elle, frémit en son esprit, et fut tout ému. Martin Bible Et quand Jésus la vit pleurer, de même que les Juifs qui étaient venus là avec elle, il frémit en [son] esprit, et s'émut. Darby Bible Jesus donc, quand il la vit pleurer, et les Juifs qui etaient venus avec elle, pleurer, fremit en son esprit, et se troubla, King James Bible When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, English Revised Version When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, Trésor de l'Écriture the Jews. Romains 12:15 he groaned. Jean 11:38 Jean 12:27 Marc 3:5 Marc 9:19 Marc 14:33-35 Hébreux 4:15 Hébreux 5:7,8 was troubled. Genèse 43:30,31 Genèse 45:1-5 Links Jean 11:33 Interlinéaire • Jean 11:33 Multilingue • Juan 11:33 Espagnol • Jean 11:33 Français • Johannes 11:33 Allemand • Jean 11:33 Chinois • John 11:33 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 11 …32Lorsque Marie fut arrivée là où était Jésus, et qu'elle le vit, elle tomba à ses pieds, et lui dit: Seigneur, si tu eusses été ici, mon frère ne serait pas mort. 33Jésus, la voyant pleurer, elle et les Juifs qui étaient venus avec elle, frémit en son esprit, et fut tout ému. 34Et il dit: Où l'avez-vous mis? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.… Références Croisées Jean 11:19 beaucoup de Juifs étaient venus vers Marthe et Marie, pour les consoler de la mort de leur frère. Jean 11:31 Les Juifs qui étaient avec Marie dans la maison et qui la consolaient, l'ayant vue se lever promptement et sortir, la suivirent, disant: Elle va au sépulcre, pour y pleurer. Jean 11:34 Et il dit: Où l'avez-vous mis? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois. Jean 11:35 Jésus pleura. Jean 11:38 Jésus frémissant de nouveau en lui-même, se rendit au sépulcre. C'était une grotte, et une pierre était placée devant. Jean 12:27 Maintenant mon âme est troublée. Et que dirai-je?... Père, délivre-moi de cette heure?... Mais c'est pour cela que je suis venu jusqu'à cette heure. Jean 13:21 Ayant ainsi parlé, Jésus fut troublé en son esprit, et il dit expressément: En vérité, en vérité, je vous le dis, l'un de vous me livrera. |