Versets Parallèles Louis Segond Bible Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblèrent le sanhédrin, et dirent: Que ferons-nous? Car cet homme fait beaucoup de miracles. Martin Bible Alors les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens assemblèrent le Conseil, et ils dirent : que faisons-nous? car cet homme fait beaucoup de miracles. Darby Bible Les principaux sacrificateurs et les pharisiens donc assemblerent un sanhedrin, et dirent: Que faisons-nous? car cet homme fait beaucoup de miracles. King James Bible Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles. English Revised Version The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs. Trésor de l'Écriture gathered. Psaume 2:2-4 Matthieu 26:3 Matthieu 27:1,2 Marc 14:1 Luc 22:2 Actes 4:5,6,27,28 Actes 5:21 What. Jean 12:19 Actes 4:16,17 Actes 5:24 Links Jean 11:47 Interlinéaire • Jean 11:47 Multilingue • Juan 11:47 Espagnol • Jean 11:47 Français • Johannes 11:47 Allemand • Jean 11:47 Chinois • John 11:47 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 11 …46Mais quelques-uns d'entre eux allèrent trouver les pharisiens, et leur dirent ce que Jésus avait fait. 47Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblèrent le sanhédrin, et dirent: Que ferons-nous? Car cet homme fait beaucoup de miracles. 48Si nous le laissons faire, tous croiront en lui, et les Romains viendront détruire et notre ville et notre nation.… Références Croisées Matthieu 5:22 Mais moi, je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère mérite d'être puni par les juges; que celui qui dira à son frère: Raca! mérite d'être puni par le sanhédrin; et que celui qui lui dira: Insensé! mérite d'être puni par le feu de la géhenne. Matthieu 26:3 Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se réunirent dans la cour du souverain sacrificateur, appelé Caïphe; Jean 2:11 Tel fut, à Cana en Galilée, le premier des miracles que fit Jésus. Il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui. Jean 6:2 Une grande foule le suivait, parce qu'elle voyait les miracles qu'il opérait sur les malades. Jean 7:32 Les pharisiens entendirent la foule murmurant de lui ces choses. Alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens envoyèrent des huissiers pour le saisir. Jean 7:45 Ainsi les huissiers retournèrent vers les principaux sacrificateurs et les pharisiens. Et ceux-ci leur dirent: Pourquoi ne l'avez-vous pas amené? Jean 11:57 Or, les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donné l'ordre que, si quelqu'un savait où il était, il le déclarât, afin qu'on se saisît de lui. Actes 4:16 disant: Que ferons-nous à ces hommes? Car il est manifeste pour tous les habitants de Jérusalem qu'un miracle signalé a été accompli par eux, et nous ne pouvons pas le nier. |