Versets Parallèles Louis Segond Bible Jésus lui répondit: Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit: Donne-moi à boire! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il t'aurait donné de l'eau vive. Martin Bible Jésus répondit, et lui dit : si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit : donne-moi à boire, tu lui [en] eusses demandé toi-même, et il t'eût donné de l'eau vive. Darby Bible Jesus repondit et lui dit: Si tu connaissais le don de Dieu, et qui est celui qui te dit: Donne-moi à boire, toi, tu lui eusses demande, et il t'eut donne de l'eau vive. King James Bible Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water. English Revised Version Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water. Trésor de l'Écriture If. Jean 3:16 Ésaïe 9:6 Ésaïe 42:6 Ésaïe 49:6-8 Luc 11:13 Romains 8:32 1 Corinthiens 1:30 2 Corinthiens 9:15 Éphésiens 2:8 and who. Jean 4:25,26 Jean 9:35-38 Jean 16:3 Jean 17:3 1 Jean 5:20 thou wouldest. 2 Chroniques 33:12,13,18,19 Psaume 10:17 Ésaïe 55:6-9 Luc 11:8-10 Luc 18:13,14 Luc 23:42,43 Actes 9:11 Apocalypse 3:17,18 living. Jean 4:14 Jean 6:35,51 Jean 7:37-39 Exode 17:6 Psaume 36:8,9 Psaume 46:4 Ésaïe 12:3 Ésaïe 35:6 Ésaïe 41:17,18 Ésaïe 43:20 Ésaïe 44:3 Ésaïe 49:10 Ésaïe 55:1-3 Jérémie 2:13 Ézéchiel 47:1-9 Zacharie 13:1 Zacharie 14:8 1 Corinthiens 10:4 Apocalypse 7:17 Apocalypse 21:6 Apocalypse 22:1,2,17 Links Jean 4:10 Interlinéaire • Jean 4:10 Multilingue • Juan 4:10 Espagnol • Jean 4:10 Français • Johannes 4:10 Allemand • Jean 4:10 Chinois • John 4:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Jean 4 …9La femme samaritaine lui dit: Comment toi, qui es Juif, me demandes-tu à boire, à moi qui suis une femme samaritaine? -Les Juifs, en effet, n'ont pas de relations avec les Samaritains. - 10Jésus lui répondit: Si tu connaissais le don de Dieu et qui est celui qui te dit: Donne-moi à boire! tu lui aurais toi-même demandé à boire, et il t'aurait donné de l'eau vive. 11Seigneur, lui dit la femme, tu n'as rien pour puiser, et le puits est profond; d'où aurais-tu donc cette eau vive?… Références Croisées Cantique des Cantiqu 4:15 Une fontaine des jardins, Une source d'eaux vives, Des ruisseaux du Liban. Ésaïe 12:3 Vous puiserez de l'eau avec joie Aux sources du salut, Jérémie 2:13 Car mon peuple a commis un double péché: Ils m'ont abandonné, moi qui suis une source d'eau vive, Pour se creuser des citernes, des citernes crevassées, Qui ne retiennent pas l'eau. Jean 4:14 mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle. Jean 7:37 Le dernier jour, le grand jour de la fête, Jésus, se tenant debout, s'écria: Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive. Jean 7:38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ecriture. Éphésiens 2:8 Car c'est par la grâce que vous êtes sauvés, par le moyen de la foi. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. Hébreux 6:4 Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui ont eu part au Saint-Esprit, Apocalypse 7:17 Car l'agneau qui est au milieu du trône les paîtra et les conduira aux sources des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux. Apocalypse 21:6 Et il me dit: C'est fait! Je suis l'alpha et l'oméga, le commencement et la fin. A celui qui a soif je donnerai de la source de l'eau de la vie, gratuitement. Apocalypse 22:1 Et il me montra un fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trône de Dieu et de l'agneau. Apocalypse 22:17 Et l'Esprit et l'épouse disent: Viens. Et que celui qui entend dise: Viens. Et que celui qui a soif vienne; que celui qui veut, prenne de l'eau de la vie, gratuitement. |